over the moon что значит

over the moon

1 over the moon

He’s a grandfather for the first time. And he’s over the moon about it.

When she found out she was pregnant she was over the moon.

2 over the moon

When he asked her out, she was over the moon — Когда он пригласил ее провести с ним вечер, она была на седьмом небе

3 over the Moon

4 over the Moon

5 over the Moon

См. также в других словарях:

Over the Moon — may refer to: Over the Moon (Judie Tzuke album), 1997 Over the Moon (Verlaines album), 1997 Over the Moon (film), a 1939 British comedy film This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an … Wikipedia

over the moon — If you are over the moon about something, you are overjoyed … The small dictionary of idiomes

over the moon — ► over the moon Brit. informal delighted. Main Entry: ↑moon … English terms dictionary

over the moon — (informal).See ecstatic. → moon * * * phrasal : very pleased : in high spirits * * * over the moon (informal) Delighted • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary

over the moon — If you are over the moon about something, you are overjoyed. (Dorking School Dictionary) *** If you are over the moon, you are absolutely delighted. We were all over the moon when we heard the good news. If you are over the moon … English Idioms & idiomatic expressions

over the moon — adjective Delighted, thrilled. Winemakers are over the moon to be able to showcase the individual nuances within their vineyards … Wiktionary

over the moon — extremely pleased and happy. When he sent me flowers and a note, I was over the moon … New idioms dictionary

over the moon — informal I m over the moon just thinking about our upcoming cruise See ecstatic … Thesaurus of popular words

Over the moon — If you are over the moon about something, you are overjoyed … Dictionary of English idioms

over the moon — informal delighted. → moon … English new terms dictionary

over the moon — phrasal very pleased ; in high spirits … New Collegiate Dictionary

Источник

Идиома недели: (to be) over the moon

over the moon что значит. Смотреть фото over the moon что значит. Смотреть картинку over the moon что значит. Картинка про over the moon что значит. Фото over the moon что значит

Перевод: быть на седьмом небе от счастья, от радости, быть безумно счастливым, быть в эйфории, быть на верху блаженства

Синонимы: to be on cloud nine, to walk on air, to be on top of the world, to be in seventh heaven

Примеры:

I think as any mother would be she was absolutely over the moon. And actually we had quite an awkward situation because I knew and I knew that William had asked my father but I didn’t know if my mother knew. (Kate Middleton)

I think when you’re a director, it’s hard to do something unless you’re absolutely over-the-moon in love with it. The audience, they spend 90 minutes with it, but for you, it’s anywhere between a year and a half to three years of your life, every day, working on it. (Adam Green)

I’m over the moon to be involved in the ‘Doctor Who’ Christmas special. I can’t quite believe it as it’s a part of the family tradition at the Jenkins household. (Katherine Jenkins)

Происхождение:

Идиома “to be over the moon” пережила второе рождение в 1970-х, став частью лексикона футбольных комментаторов, тренеров и игроков. Если команда терпела поражение, тренер чувствовал себя “as sick as a parrot” – подавленным, чрезвычайно разочарованным и сокрушенным. Если же команда выигрывала, он (вместе со всеми игроками) был “over the moon” от радости.

Само выражение “over the moon” стало популярным благодаря детскому стишку 16 века “Hey Diddle Diddle”, в котором корова перепрыгивает через Луну:

Hey diddle diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon.
The little dog laughed,
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon.

Изначально фраза использовалась в полной форме, например, в 1896 г. можно было услышать “He was ready to jump over the moon for delight”, но со временем выражение стало более лаконичным.

Проверьте себя:

I was over the moon when my dad

Правильный ответ на наш предыдущий тест – вариант B.

Источник

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на «Английский за минуту»!

Fifty years ago the first humans stepped foot on the moon.

Пятьдесят лет назад люди впервые ступили на луну.

But has anyone ever jumped over the moon?

Но кто-нибудь когда-либо прыгал через луну?

Jonathan, guess what?! My book is nominated for North American Wildlife Pop-Up Book For First Time Writers Prize!

Джонатан, знаешь что?! Моя книга номинирована на премию для начинающих писателей за новую книгу о дикой природе Северной Америки!

Oh wow! You must be over the moon!

Ух ты! Ты, должно быть, очень счастлива!

I am, Jonathan! I could not be happier!

Да, Джонатан! Я счастлива как никогда!

What was the name of that prize again…?

Как, ещё раз, называется эта премия…?

Over the moon

To be «over the moon» means to be extremely happy about something.

Быть «over the moon» означает быть без ума от счастья от чего-то.

This expression likely comes from a short children’s poem from the sixteenth century called «Hey, diddle, diddle.»

Это выражение, вероятно, пришло из короткого детского стихотворения шестнадцатого века под названием «Hey, diddle, diddle».

But we don’t really know why «over the moon» came to mean what it does today.

Но на самом деле мы не знаем, почему выражение «over the moon» стало означать то, что оно означает сегодня.

And that’s English in a Minute!

И это «Английский за минуту»!

Hello, I’m Li and welcome to The English We Speak.

Привет, я Ли и добро пожаловать в программу «Английский язык, на котором мы говорим».

And hello, I’m Rob. Now Li, I need to tell you something. You know John in the office? Well, he’s got a new job.

Привет, я Роб. Ли, мне нужно сообщить тебе кое-что. Ты знаешь Джона из офиса? Ну так вот, он получил новую работу.

That’s great news. How is he feeling?

Это замечательная новость. И как он чувствует себя?

Well, obviously, he’s over the moon.

What? John is «over the moon»? Is he going to be an astronaut?

Что? Джон «над луной»? Он что, собирается стать астронавтом?

No Li! Well, I don’t think so. I just mean he’s extremely pleased and happy.

Нет, Ли! Я так не думаю. Я только имею в виду, что он очень доволен и счастлив.

Oh I see. I know in the nursery rhyme Hey Diddle Diddle, «the cow jumped over the moon», but I’ve never heard of a man jumping over the moon, so he must be very, very, very excited.

О, понятно. Я знаю, что в детском стишке Hey Diddle Diddle «корова перепрыгнула через луну», но я никогда не слышала, чтобы человек прыгал через луну, должно быть он в очень, очень, очень большом восторге.

It’s just a saying Li. He’s not actually jumping over the moon. We say it to show that he’s so excited that, in theory, he could jump as high as the moon!

Это просто поговорка, Ли. На самом деле он не прыгает через луну. Мы так говорим, чтобы показать, что он так возбуждён, переполнен эмоциями, что теоретически он мог бы допрыгнуть до луны!

Li, do you know how high the moon really is?

Ли, ты знаешь, какое на самом деле расстояние до луны?

No, but I know it’s a long way away.

Нет, но я знаю, что она очень далеко.

It certainly is! Let’s hear some more examples of people being over the moon

Это точно! Давайте послушаем ещё несколько примеров о людях, которые «over the moon» (то есть о людях, испытывающих радостное возбуждение, восторг, переполненных радостными эмоциями, очень довольных или чрезвычайно радостных)…

So, being «over the moon» means being very excited.

Итак, быть «over the moon» означает испытывать радостное возбуждение, находиться в восторге, в состоянии сильного радостного волнения.

Of course John is not only over the moon about getting a new job, he’s also on cloud nine.

Конечно, Джон не просто очень рад (over the moon) тому, что получил новую работу, он на седьмом небе от счастья (on cloud nine).

What? Now he’s on cloud nine?! Is he going to be an airline pilot then, or even a bird?

Что? Теперь он на облаке девять?! Он что, собирается стать пилотом самолёта или даже птицей?

Nothing like that. It’s just another way of saying he’s very excited and happy about something – he’s up on a very high cloud – cloud nine.

Here’s some more examples…

Вот ещё несколько примеров…

So now we know what to say about someone who’s very excited and happy.

Итак, теперь мы знаем, что сказать о ком-то, кто очень восторжен и счастлив.

Yes, two good phrases. So, come on Rob, if John is not going to be a pilot or an astronaut, what is his new job? Something just as exciting maybe?

Да, две хороших фразы. Ну, давай рассказывай Роб, если Джон не собирается стать пилотом или астронавтом, то что за новая работа у него? Возможно, что-то столь же захватывающее?

No – he’s going to be an accountant.

Oh, boring! Are you sure? Who is that I can see jumping over the moon? Look!

Как скучно! Ты уверен? А кто это там, я вижу, перепрыгивает через луну? Смотри!

Is it a cow? Is it a bird? Is it a plane?

Это корова? Птица? Самолёт?

No, no, no – it’s John – he really is over the moon! And he really is a star!

Come on Li, let’s get down to earth and say goodbye to everybody.

Ли, давай спустимся на землю и скажем всем: «До свиданья».

Bye! See you next week for more The English We Speak. Rob, I think he got stuck over there!

До свидания! До встречи на следующей неделе в программе «Английский язык, на котором мы говорим». Роб, я думаю, он застрял там!

Источник

«Лунные» идиомы

over the moon что значит. Смотреть фото over the moon что значит. Смотреть картинку over the moon что значит. Картинка про over the moon что значит. Фото over the moon что значит

Она дарит нам свет Солнца по ночам, она всегда рядом, даже если ее не видно, она таинственна и прекрасна… Сегодня речь пойдет о нашем ближайшем космическом соседе, единственном естественном спутнике нашей планеты – Луне.

По одной из теорий, Луна возникла 4,5 миллиарда лет назад при столкновении космического тела величиной с планету Марс с поверхностью Земли.

Однако покорена Луна была сравнительно недавно: в 1959 году произошла высадка на Луну советской автоматической станции «Луна-2», а в 1969 на поверхность нашей «естественной спутницы» ступила нога человека.

Этим человеком был Нил Олден Армстронг (Neil Alden Armstrong, 1930–2012), американский астронавт, космический инженер, профессор университета.

Именно ему принадлежит крылатое выражение: «That’s one small step for [a] man, one giant leap for mankind»« Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества ».

over the moon что значит. Смотреть фото over the moon что значит. Смотреть картинку over the moon что значит. Картинка про over the moon что значит. Фото over the moon что значит

Но чем же интересна Луна для тех, кто изучает английский язык? Как и в русском, в английском языке с этим небесным телом связано множество ярких и образных выражений, самые интересные из которых мы и изучим сегодня.

Итак, перед вами 10 популярнейших английских идиом со словом moon:

To ask/cry for the moon – требовать невозможного, «просить луну с неба»

She’s asking for the moon, and she’s not going to get it.

Она просит луну с неба, но она этого не получит.

Don’t ask for the moon. Be reasonable!

Не проси луну с неба. Будь благоразумен!

To be over the moon – разг. быть на седьмом небе от счастья

Синонимы: to walk on air (букв. «ходить по воздуху»), to be on cloud nine (букв. «быть на девятом облаке»).

When Michael sent me flowers and the ring, I was over the moon.

Когда Майкл прислал мне цветы и кольцо, я была на седьмом небе от счастья.

Many moons ago – устар. «много лун тому назад», очень давно

It all happened many moons ago.

Все это случилось давным-давно.

To moon about someone or something and moon over someone or something – грустить, оплакивать кого-л. или что-л.

Stop mooning about your cat. Cats always come back eventually.

Хватит оплакивать кота. Кошки всегда со временем возвращаются.

Jen is still mooning over Alex.

Джен все еще грустит по Алексу.

To moon away – тратить время впустую

You have mooned away half the year. Now pull yourself together!

Ты полгода потратила впустую. Соберись!

To moonlight – подрабатывать

Глагол to moonlight образован от словосочетания moon light, «лунный свет» (хотя речь необязательно идет о ночной подработке).

Moonlighting often brings people more income than their official pay.

Подработки часто приносят людям больший доход, чем официальная зарплата.

To once in a blue moon – очень редко

Одна из десяти самых употребляемых идиом английского языка, буквально означающая: «однажды на голубую луну» (как известно, голубой луны не бывает).

Синоним: once in a lifetime («раз в жизни»).

Once in a blue moon, I buy a fashion magazine, just to see what people are wearing.

Крайне редко я покупаю модный журнал, только чтобы посмотреть, что носят люди.

To promise (somebody) the moon (British, American & Australian) – обещать кому-л. невозможное
also promise (somebody) the earth (British & Australian)

He had promised her the moon but five years later they were still living in the same small house.

Он обещал ей луну с неба, но пять лет спустя они все еще ютились в том же домишке.

My boss promised the moon, but never gave me a raise.

Мой начальник сулил мне золотые горы, но так и не дал мне повышения.

To reach for the moon/stars – стремиться достичь неимоверных высот, пытаться достать до небес

If you want success, you have to reach for the moon.

Если хочешь добиться успеха, ты должен прыгнуть выше головы.

To think someone hung the moon (and stars) или think someone is God’s own cousin – считать кого-л. идеальным

Буквально: «думать, что кто-л. повесил Луну (и звезды)» или «думать, что кто-л. кузен (кузина) Богу».

John won’t listen to any complaints about Cathy. He thinks she hung the moon and stars.

Джон не желает слушать никаких жалоб на Кейти. Он думает, что ей нет равных.

Sam is awful stuck-up. She thinks she is God’s own cousin.

Сэм ужасная воображала. Она думает, что бога за бороду схватила.

И напоследок – «лунное» слово, которое можно отнести к так называемым ложным друзьям переводчика: слово lunatic часто переводится как «лунатик», однако на самом деле так говорят о психически больном человеке («безумец, сумасшедший, помешанный»); человека, страдающего лунатизмом, снохождением, на английском называют sleepwalker, somnambulant («лунатик, сомнамбула»).

Источник

Английские идиомы со словом “moon”: to the moon and back

over the moon что значит. Смотреть фото over the moon что значит. Смотреть картинку over the moon что значит. Картинка про over the moon что значит. Фото over the moon что значит

Сегодня один заголовок правит сайтами новостных агентств — a Super Blue Blood Moon. Впервые за 152 года три астрономических явления происходят одновременно: суперлуние, «голубая Луна» и лунное затмение, из-за которого небесное светило кажется «кровавым».

Но мы произносим слово «moon» не только в периоды исключительных явлений в космическом пространстве: английские идиомы со словом «moon» используются очень часто и придают поэтический оттенок самым прозаичным событиям.

My son calls me once in a blue moon. — Мой сын звонит мне крайне редко.

31 января 2018 г. эта идиома особенно актуальна, ведь сегодня на небе появится blue moon. Луна, правда, останется привычного нам оттенка: астрономический термин «голубая луна» обозначает второе полнолуние (full moon), наступившее в течение одного календарного месяца. Это довольно редкий феномен, который наблюдается раз в три года. Это явление хоть и редко, но всё же происходит, так что идиома once in a blue moon не является синонимом идиомы when pigs fly или эквивалентом русских выражений «когда рак на горе свистнет» и «после дождичка в четверг».

Если вас заинтересовало то, что происходит с Луной сегодня, смотрите видео-объяснение от The Washington Post:

Please don’t ask for the moon. We’re working on a tight budget. — Пожалуйста, не требуйте невыполнимого. У нас ограничен бюджет.

He will promise you the moon, but he won’t live up to his promises. — Он пообещает тебе достать луну с неба, но не выполнит обещанное.

Hes clearly aiming at the moon asking for a promotion as well as a raise. — Он слишком высоко метит, требуя одновременно повышения в должности и повышения зарплаты.

В трех этих идиомах луна является символом чего-то недостижимого, несбыточного, невыполнимого. В следующей идиоме, напротив, светило выступает обозначением очень сложной и труднодостижимой цели, которую всё же можно достичь при должном упорстве и смелости:

If you want to secure a record deal, youll have to reach for the moon. — Если хочешь получить контракт на запись музыкального альбома, нужно поставить перед собой смелую задачу.

Идиома to shoot for the moon связана с образом лучника, который пытается стрелой попасть в луну. Этот мотив появляется в мифах и легендах многих народов, от индейцев Северной Америки до народностей Вьетнама, и обозначает стремление к цели вопреки тому, что шансы её достижения ничтожно малы. Она также напоминает о романе Жюля Верна «Из пушки на Луну» — лингвисты отмечают, что после выхода романа популярность этой идиомы возросла, а её смысл немного изменился и стал более обнадеживающим и воодушевляющим на отважные поступки.

over the moon что значит. Смотреть фото over the moon что значит. Смотреть картинку over the moon что значит. Картинка про over the moon что значит. Фото over the moon что значит

Good luck talking to the headmaster, but I think you’ll just be barking at the moon. — Удачного разговора с директором, но, мне кажется, ты напрасно потратишь время.

He is over the moon after his engagement. — Он на седьмом небе от счастья после обручения.

He’s kind and generous and he obviously thinks you hung the moon. — Он добрый, щедрый и, очевидно, души в тебе не чает.

Буквальный перевод этой идиомы — «думать, что кто-то развесил [на небосклоне] луну и звезды», то есть наделять человека исключительными качествами, обожать и даже боготворить его.

The battle took place many moons ago. — Сражение состоялось много лет назад.

You have mooned away half the year. Pull yourself together! — Ты полгода провел в унынии. Возьми себя в руки!

Между Землей и её единственным спутником примерно 385000 км, поэтому, когда кто-то в следующий раз скажет вам “I love you to the moon and back”, не сомневайтесь в глубине его чувств.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *