наслаждайся жизнью перевод на английский

наслаждаться жизнью

1 наслаждаться жизнью

2 наслаждаться лёгкой жизнью

См. также в других словарях:

наслаждаться жизнью — купаться в пафосе, почивать на лаврах Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

жизнью — жертвовать жизнью • непрямой объект, использование жизнью обязан • непрямой объект, зависимость, причина следствие жить двойной жизнью • действие, непрямой объект жить жизнью • действие, непрямой объект жить новой жизнью • действие, непрямой… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

наслаждаться — насладиться видом • непрямой объект, эмоции насладиться зрелищем • непрямой объект, эмоции наслаждаться жизнью • непрямой объект, эмоции … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Лобачевский, Николай Иванович — родился 22 октября 1793 г. в Нижегородской губернии (по одному источнику в Нижнем Новгороде, по другому в Макарьевском уезде). Отец его Иван Максимович, выходец из Западного края, по вероисповеданию католик, потом перешедший в православную веру,… … Большая биографическая энциклопедия

жизнь — вдохнуть жизнь • действие, каузация, начало вдохнуть новую жизнь • действие, каузация, повтор вести двойную жизнь • действие, продолжение вести добрую жизнь • действие, продолжение вести жизнь • действие, продолжение вести половую жизнь •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

непрямой объект — бизнесом заниматься • действие, непрямой объект бить смертным боем • действие, непрямой объект, продолжение блистать красотой • действие, непрямой объект бояться войны • непрямой объект, эмоции бояться встречи • непрямой объект, эмоции бояться… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Монтень Мишель — (Montaigne) один из величайших французских писателей (1533 1592), родился в своем родовом замке Монтене, близ Бордо. Отец его, человек богатый и классически образованный, хотел дать и сыну хорошее классическое образование. Ввиду нежного сложения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Хартум и его обитатели — Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… … Жизнь животных

Монтень, Мишель Эйкем де — Мишель де Монтень Michel de Montaigne Монтень в воротничке Имя при рождении: Мишель Эйкем де Монтень Дата рождения: 28 февраля 1533(15330228) Дата смерти … Википедия

Источник

наслаждайся жизнью

1 eat, drink and be merry

2 up to the hilt

3 in the pink

When he’s in the pink, he’s a handful — Когда он выпьет, то становится неуправляемым

4 жить полной жизнью

5 дорожить

несов. (тв.)
1. (ценить) value (smb., smth.), prize (smb., smth.) ;

2. (беречь) cherish( smb., smth.), treasure (smb., smth.) ;
take* care (of) ;

чем-л. not care for smth., care nothing for smth. ;
не

жизнью place no value on one`s life.

6 жертвовать

2. (тв.) sacrifice (smb., smth.) ;

собой sacrifice one self;

жизнью sacrifice one`s life.

7 жизнь

и на Земле the origin of life on Earth;

медленно возвращалась к нему life slowly returned to his body;
при

и during one`s lifetime;
зарабатывать на

earn one`s living;
лишить себя

и take* one`s life;
начать новую

и in all one`s life/days;
на всю

и way of life;
вести бродячую

и never in one`s life;
(ни за что на свете) not on your life!;
между

ью и смертью within an inch of death;
не на

8 жить

полной жизнью live a full life;

своим трудом keep* oneself, live on one`s own earnings;

воспоминаниями live on one`s memories;

надеждами live in hopes;

своим умом live as one thinks fit;

на широкую ногу live in style;

искусством live for art;
жил-был. once upon a time, there lived.

9 зажить II

новой жизнью begin* a new life.

10 играть

ают в саду children are playing in the garden;

2. (в вн. ;
в какую-л. игру) play (smth.) ;

в прятки play hide-and-seek;

в карты на деньги play cards for money;

на рояле play the piano;

на чьих-л. слабостях play on smb.`s weaknesses;

4. (вн.) театр. act ( smb., smth.), perform (smth.), play (smb.) ;

роль кого-л. play/take* the part of smb. ;

5. тк. несов. (тв.) play (with) ;
(вертеть в руках) toy (with) ;
он стоял,

ая плетью he stood toying with his whip;

большую роль play the important part;
это не

на руку кому-л. play into smb.`s hands;

своей жизнью take* one`s life in one`s hands;

на нервах у кого-л. get*/play on smb.`s nerves;

глазами flash one`s eyes;

на чувствах play on the emotions;

11 нога

ах have* an illness without lying up;
в

ах at the foot;
идти в ногу keep* in step;
(не отставать от кого-л., чего-л.) keep* pace with;
идти в ногу с жизнью, со временем be* in step with life, with the times;
со всех ног as fast as one can;
сбить кого-л. с ног knock smb. dawn;
быть без (задних) ног (от усталости) be* dead-beat;
поднять всех на

и set* smb. on his, her feet;
стать на

2) (стать самостоятельным) find* one`s feet, become* independent;
жить на широкую ногу live in( grand) style;
вверх

ой в могиле have* one foot in the grave;
встать с левой

и get* out of bed on the wrong side;
не чувствовать под собой ног (от радости) be* walking on air;
наступить кому-л. на ногу tread* on smb.`s foot;
(сделать кому-л. неприятное) do* smb. harm;
он еле волочит ноги he can hardly drag himself along;
с тех пор я туда ни

ой I`ve never set foot there since then.

12 обязанный

ы сделать это you are bound to do it;

2. (дт.) indebted (to) ;
я многим ему обязан I am much indebted to him;
этим я обязан вам I have you to thank for this;

13 оживлять

2. (восстанавливать физические и душевные силы) revive (smb., smth.) (тж. перен.) ;

4. (наполнять жизнью, движением) bring* life (to) ;

5. (делать более активным, ярким) enliven (smth.), brighten up (smth.), give* (smth.) a lift разг. ;

ся, оживиться become* animated, liven up, come* to life;
(становиться более весёлым тж.) brighten up.

14 платить

за квартиру pay* the rent;

по счёту pay* the bill;

2. ( тв. за вн. ;
делать что-л. в ответ на чей-л. поступок) repay* ( smth. with) ;

добром за добро repay*/return (a) kindness;

кому-л. взаимностью return smb.`s love;
кто платит, тот заказывает музыку посл. е he, who pays the piper, calls the tune;

ся, поплатиться pay*;
он поплатился жизнью за свою неосторожность his carelessness cost him his life.

15 пожить

в своё удовольстие see* life, have* a good time.

16 полный

ы народу the streets are crowded, the streets are full of people;
ящик полон книг (книгами) the box is full of books;

3. (тучный) stout, plump;

ом цвету in full bloom/blossom;
в

ом порядке in good/perfect order;

17 рисковать

2. обычно несов. ;
(тв.) risk (smb., smth.) ;
jeopardize (smb., smth.) ;

жизнью, головой risk one`s life, neck;

здоровьем, репутацией jeopardize one`s health, reputation.

18 Antaean

19 Madison Avenue

20 Nestor

См. также в других словарях:

Екк.9:9 — Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем. Прит.5:18 1Пет.3:7 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Книга Екклесиаста или Проповедника 9:9 — Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем. Прит.5:18 1Пет.3:7 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

ЖИЗНЬ — Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) [греч. βίος, ζωή; лат. vita], христ. богословие в учении о Ж.… … Православная энциклопедия

Геродот Галикарнасский — (ок. 485 ок. 425 гг. до н.э) автор первого известного исторического сочинения («История») Пока человек не умрет, воздержись называть его блаженным, но лучше удачливым. (Приписано Салону.) Ушам люди доверяют меньше, чем глазам. Женщины вместе с… … Сводная энциклопедия афоризмов

Книга Екклесиаста — Екклесиаст, также Экклезиаст, Экклесиаст, Екклезиаст (ивр. קהלת‎ «кохэлет»; др. греч. Εκκλησιαστής) 33 я часть Танаха, 7 я книга Ктувим, название ветхозаветной библейской книги, которая в христианской Библии помещается среди… … Википедия

Тяга к полноте — Изображение полной девушки, составленное из «сердечек», предлагалось в качестве символа FA на ряде отечественных веб форумов Тяга к полноте (англ. Fat Admiration, английский термин достаточно распространен в России), разновидность сексуального… … Википедия

Кухня Древнего Египта — Кухня древнего Египта, изменяясь на протяжении трёх тысяч лет, сохранила неизменными многие особенности вплоть до эллинистического периода. Основными повседневными продуктами для египтян любых классов были хлеб, пиво, зелёный лук и другие овощи.… … Википедия

Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия

Печорин, Григорий Александрович («Герой нашего времени») — Смотри также С первого взгляда ему казалось не более двадцати трех лет. Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не… … Словарь литературных типов

Книга Екклесиаста — Книга Екклесиаста. К.Е. относится в евр. Библии к свиткам (мегиллот). Ее зачитывали во время богослужения на празднике Кущей. В НЗ она не цитируется, но среди речений Господа, записанных на папирусе из Оксиринха, обнаружена ссылка на Еккл 10:9:… … Библейская энциклопедия Брокгауза

Carpe diem — Carpe diem. Carpe diem латинское выражение, означающее «наслаждайся моментом» или «будь счастлив в эту секунду» (дословно «лови день»), часто переводится как «лови момент». Впервы … Википедия

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *