наслаждайся жизнью на еврейском языке

Осим хаим

Еврейская притча

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

В Израиле на вопрос «Что сейчас делаешь?» часто отвечают: «Осим хаим», дословный перевод — «делаю жизнь». Это означает «Наслаждаюсь жизнью». Сидит в кафе человек. Ему звонят и спрашивают: «Что ты сейчас делаешь?». А он отвечает: «Осим хаим — наслаждаюсь жизнью». Не решаю проблемы, не зарабатывают деньги, не достигаю целей. Просто наслаждаюсь жизнью.

Однажды ранним утром в зоомагазин забежал человек за кормом для собаки. Хозяин лавочки ещё не совсем проснулся и очень медленно раскладывал свой товар по полкам. Посетитель, по своему обыкновению начал объяснять, что ему надо быстро и срочно. На это хозяин лавки достал из клетки маленького кролика и сунул его в руки посетителя.

Вот он какой — осим хаим! Время для посетителя остановилось. Гладить кролика хотелось часами, и смотреть заворожённо на неторопливую работу продавца.

Ваша личная заметка к притче

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

Прочитал притчу. Стало интересно, как это возможно так увлечься кроликом, что посетитель позабыл и о времени, и о работе, куда спешил, и о своей бедной голодной собачке. Да, это возможно, к сожалению. В жизни это происходит тысячи раз.

Если у вас есть что рекламировать, вы можете разместить на наших страницах баннеры или ссылки. Расценки не высокие.

Источник

Наслаждайся жизнью на еврейском языке

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

Мне было чуть больше сорока, когда я узнала, что на привычный вопрос «Чем вы сейчас занимаетесь?» можно отвечать: «Осим хаим». «Наслаждаемся жизнью». Впервые это выражение я услышала здесь, в Израиле. Дословный его перевод: «делаем жизнь».

Городское кафе. Полдень. За соседним столиком сидит пожилая пара. Он и она. Не муж и жена, нет. Скорее старые знакомые или друзья. Они непринужденно болтают, немного флиртуют, пьют кофе. Вдруг раздается телефонный звонок. Кто-то на том конце провода спрашивает его: «Что ты делаешь?»

А он: «Осим хаим». Наслаждаюсь жизнью.

Не решаю проблемы, не зарабатываю деньги, не ищу ответы на вопросы, не ставлю цели и достигаю их, не худею, в конце концов, нет! Просто наслаждаюсь жизнью.

Эта игра слов меня буквально заколдовала, и я поняла, что тоже хочу научиться этому «осиму».

Первый урок мне преподнес владелец зоомагазина, когда ранним утром я забежала к нему за кормом для собаки. Он уже открыл свою лавочку, но еще не успел проснуться, поэтому медленно раскладывал свой товар. Я по отработанной годами московской привычке стала объяснять, что мне надо быстро и срочно.

На это хозяин лавочки достал из клетки маленького кролика и положил его в мои руки. В этот момент я поняла: так вот ты какой — осим хаим!

Время для меня остановилось. Гладить пушистый теплый комочек хотелось часами. И смотреть, смотреть завороженно на неторопливую работу продавца.

Потом было много других уроков, каждый из которых приносил мне счастье.

Например, сегодня я точно знаю, где готовят самый вкусный кофе в Тель-Авиве. Самый вкусный он не из-за вкуса, нет. Просто в этом месте собирается такая яркая публика с такими потрясающими собаками! Наблюдать за этим миром, неторопливо попивая кофе, — это для меня осим хаим.

И вот, широко раскрывая огромный рот с отменными зубами, он или она протягивали морду к моей дрожащей руке и очень нежно, только влажными губами и теплым шершавым языком слизывали с ладони яблоко. На этом месте у меня слова заканчивались.

Следуя инструкциям, я заглушила машину, достала ребенка из автокресла, уложила ее на дорогу и накрыла собой. Я до сих пор хорошо помню взрывную волну от сбитой ракеты, прокатившуюся по моему телу, и шепот дочери: «Мама, ты сейчас меня раздавишь». Так крепко я ее «накрыла».

После этого случая мир вокруг меня заиграл совершенно иными красками. И я наконец по-настоящему поняла, что означает осим хаим: наслаждаться жизнью здесь и сейчас.

Источник

Что такое «осим хаим» — как в Израиле умеют наслаждаться жизнью

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

Что такое «осим хаим» и с чем его едят

Не суетиться

Это, наверное, главное правило «осим хаим». Уметь вовремя остановиться, выпасть из потока, сойти с колеса, в котором мы ежедневно крутимся, как белки.

Конечно, у нас куча дел и все они с укором смотрят на нас, дожидаясь, когда мы за них возьмёмся. Но, поверьте, хотя бы лишние полчаса в день на себя любимых стоит потратить. Потратить на то, чтобы ничего не делать. Уж эту-то роскошь каждый из нас может себе позволить.

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

Уметь расслабляться

Это тоже непросто. Вот, мы остановились. Сели, неспешненько пьём кофе или чай, ну или что там делаем: смотрим в окно, слушаем музыку, рисуем, гладим котика, вышиваем крестиком. Делаем, то, что нам нравится. То, что хочется.

Главное, реально расслабляться в этот момент, не начать опять строить какие-то планы или вспоминать о том, что вы ещё сегодня не сделали. Не сделали и не надо. Не лезть в социальные сети, чтобы посмотреть, что там напостили за сегодня ваши виртуальные друзья. Посвятите это время только себе любимым.

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

Не жаловаться на жизнь

Да, хочется себя пожалеть. Жизнь — сложная штука. И, порой, она нам кажется невыносимой. Но, по крайней мере, мы — живём. Вспомните тех, кто рано ушёл из этой жизни или потерял своих близких.

Не сравнивать

Ещё одно правило «осим хаим» — не сравнивать свою жизнь с другими. Не завидовать. Кто знает, с какими химерами сейчас борется человек, чья новая машина вам только что понравилась?

Ваша жизнь — это только ваша жизнь. И вы богатый человек, если у вас живы родные люди, есть друзья, на которых вы можете положиться, если вы здоровы и можете каждое утро вставать с постели. Ах да. И вам есть куда идти.

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

Наслаждаться каждым мгновением

Лучше всего об «осим хаим» написала журналистка Евгения Шустикова, которая уехала в Израиль и начала там новую жизнь в 40 лет: «Городское кафе. Полдень. За соседним столиком сидит пожилая пара. Он и она. Не муж и жена, нет. Скорее старые знакомые или друзья. Они непринужденно болтают, немного флиртуют, пьют кофе. Вдруг раздается телефонный звонок. Кто-то на том конце провода спрашивает его: «Что ты делаешь?» А он: «Осим Хаим». Наслаждаюсь жизнью! Не решаю проблемы, не зарабатываю деньги, не ищу ответы на вопросы, не ставлю цели и достигаю их, не худею, в конце концов, нет! Просто наслаждаюсь жизнью. Эта игра слов меня буквально заколдовала, и я поняла, что тоже хочу научиться этому «осиму».
Первый урок мне преподнес владелец зоомагазина, когда ранним утром я забежала к нему за кормом для собаки. Он уже открыл свою лавочку, но еще не успел проснуться, поэтому медленно раскладывал свой товар. Я по отработанной годами московской привычке стала объяснять, что мне надо быстро и срочно. На это хозяин лавочки достал из клетки маленького кролика и положил его в мои руки. В этот момент я поняла: так вот ты какой — осим хаим! Время для меня остановилось. Гладить пушистый теплый комочек хотелось часами. И смотреть, смотреть заворожённо на неторопливую работу продавца».

Жить здесь и сейчас, наслаждаться каждым мгновением этой жизни — это, наверное, самое сложное правило «осим хаим». Мы часто оглядываемся в прошлое и тревожимся о том, что будет в будущем. И все эти сожаления и тревоги крадут у нас настоящее. На самом деле прошлого и будущего нет. Одно ушло, другое ещё не наступило. У нас есть только настоящее. Поэтому оно так и называется.

Источник

Наслаждайся жизнью на еврейском языке

פּגִישָה. בּרָכוֹת: תשוּבוֹת

Встреча. Приветствия: ответы

Универсальный вежливый ответ на вопрос «Как дела?»

1. Разговорный вариант ответа на вопрос «Как дела?» Так можно сказать только близкому человеку.

2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог.

Этот ответ на вопрос «Как дела?» нельзя использовать в официальной обстановке.

Этот ответ на вопрос «Как дела?» не стоит использовать в официальной обстановке.

Поскольку этот ответ на вопрос «Как дела?» имеет яркую эмоциональную окраску, в официальной обстановке его можно применять очень ограничено.

1. Универсальный ответ на вопрос «Как дела?».

2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).

В порядке. Ладно, хорошо, о’кей

הַכּוֹל בְּ סֵ דֶר.

1. Универсальный ответ на вопрос «Как дела?» на вопрос «Как дела?».

2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).

Всё в порядке. Всё хорошо

1. Этот ответ на вопрос «Как дела?» лучше не использовать в официальной обстановке.

2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).

йиhйе тов/ йиhйе бес э дэр

Будет хорошо/ все будет в порядке

בְּרָכוֹת בִּזְמַן אֲרוּחָה

Пожелания во время еды

1. Это выражение имеет также значение «с аппетитом». «Ахаль бетэавон»

אָכַל בְּתֵיאָבוֹן – ел/ поел/ съел с аппетитом.
2. Слово «аппетит» может писаться как с буквой йуд, так и без нее:

Буква «йуд» выполняет здесь роль «матери чтения» – אֵם קְרִיאָה

П риятного аппетита!

Ответы на пожелания

Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.

1. Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного:
Спасибо большое!

1. Слово рэфуа רְפוּאָה имеет несколько значений: Медицина. Лекарство, лечение.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Полного выздоровления! Полного излечения!

בְּרָכוֹת לְחַגִים וְאֵירוּעִים

Пожелания на праздники и события

Радостные события, веселье

1. Слово «мазаль» מַזָל имеет самые противоположные значения: «Счастье, везенье. Жребий, судьба, рок». Поэтому добавление прилагательного טוֹב «хороший, добрый» здесь необходимо.

2. Существует женское имя «Мазаль» с ударением на первом слоге. Сегодня это имя дается крайне редко.

3. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Поздравление по поводу торжества, успеха

Ответы на пожелания

Безударное «о» произносится так же четко и полно, как и ударное.

1. Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

1. Это выражение употребляется широко, и не только очень религиозными людьми. Его не употребляют, пожалуй, только атеисты.

Слово » סלִיחָה » является как именем существительным, так и междометием со значением просьбы о прощении, извинением.

Прощение; извинение. Простите, извините!

Ответы на благодарность, извинение

Слово, стоящее в скобках, может как присутствовать, так и отсутствовать.

Ничего, (это) ерунда (ответ как на благодарность, так и на извинение)

1. Со словом שַבָּת связан очень интересный факт. Дело в том, что когда-то слово שַבָּת произносилось с удвоенным звуком «б». Сегодня мы этого уже не делаем, то есть произносим только один звук «б». Однако в написании этого слова в русском языке сохранилось его правильное произношение «суббота» – две буквы «б».

2. Это пожелание произносится в пятницу и на протяжении субботы до наступления вечера. Оно может произноситься и в четверг, если вы считаете, что в пятницу и субботу с этим человеком не встретитесь.

Д-р Подольский дает нам следующие переводы глагола שָבַת (шават): Бастовал. Отдыхал, не работал. Проводил субботу.

Поэтому современное слово «забастовка» образовано именно от этого корня: שְבִיתָה (швита).

Мирной, доброй, субботы! (приветствие)

1. Пожелание שָ בוּ עַ טוֹב произносится как вечером в субботу, так и на протяжении воскресенья, являющегося 1-ым днем недели.

2. Существительное שָ בוּ עַ относится к мужскому роду. Поэтому прилагательное тоже стоит в форме муж. рода ед. числа.

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог.

4. В иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Хорошей, доброй недели! (приветствие на исходе субботы)

Источник

Наслаждайся жизнью на еврейском языке

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

Израиль с любовью: туризм, репатриация, жизнь 🙂 запись закреплена

Русско-ивритский разговорник.
СЛОВАРИК ДЛЯ ТУРИСТА наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языкенаслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть фото наслаждайся жизнью на еврейском языке. Смотреть картинку наслаждайся жизнью на еврейском языке. Картинка про наслаждайся жизнью на еврейском языке. Фото наслаждайся жизнью на еврейском языке

Израиль — многоязычная страна, иврит является государственным языком! Кроме того, распространены английский, испанский, французский, а также персидский, русский, амхарский (эфиопский), румынский, китайский и тайский языки.
Иврит — язык молодой и одновременно имеет вековую историю. Его консонантный алфавит имеет 22 буквы. Иврит относится к семитской группе, к которой также относятся арамейский, арабский, амхарский и другие.
Ивритский алфавит состоит целиком из согласных, гласных букв совсем нет. При этом, ивритская речь звучит мягко и певуче благодаря гласным звукам, хотя на письме они обозначаются немного специфическим образом.

Туристам, решившим посетить Израиль, советуем выучить на досуге некоторые слова и фразы на иврите.
Это облегчит ваше общение с местным населением.

Одежда и аксессуары:

Места общего пользования, достопримечательности:

Говорим на иврите с юмором:

Один — Эхат
Два — Штаим
Три — Шалош
Четыре — Арба
Пять — Хамэш
Шесть — Шэш
Семь — Шэва
Восемь — Шмонэ
Девять — Тэйша
Десять — Эсэр
Двадцать — Эсрим
Тридцать — Шлошим
Сорок — Арбаим
Пятьдесят — Хамэшим
Тысяча — Элеф
Миллион — Милион

Я голоден (голодна) — Ани́ раэ́в (рээва́)
Я хочу пить — Ани́ цаме́ (цама́)
Сколько это стоит? — Ка́ма зэ оле́?
Я куплю это — Ани икне эт зе
Можно получить скидку? — Эфшар лекабель анаха?
У вас есть. — Еш лахем?
Открыто — Патуах
Закрыто — Сагур
Немного, мало — Меат, кцат
Много — Арбэ
Все — Аколь
Завтрак — Арухат-бокер
Обед — арухат-цаораим
Ужин — арухат-эрев
Хлеб — Лехем
Напиток — Машке
Кофе Кафэ
Вино — Яин
Десерт — Мана ахрона
Мороженое — Глида
Мясо гриль — Аль-а-эш
Пирожок из слоенного теста — Джахнун
Мясо в кляре по-иракски — Кубэ
Слоеный пирог с хумусом, яйцом, томатом — Малауах

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *