Что значит сакартвелос гаумарджос
11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3
Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
Что значит сакартвелос гаумарджос
Учтите, на таможне проверяют ))
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! :)Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂
(Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта.:) Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
Что значит сакартвелос гаумарджос
AZRI • грузинский язык запись закреплена
საქართველოს გაუმარჯოს • сакартвелос гаумарджос • Да здравствует Грузия!
Сегодня мы празднуем один самых важных государственных праздников — День независимости Грузии, а также 100-летие со дня основания Первой Демократической Республики. Давайте узнаем больше об этом дне.
→ 26 мая 1918 года демократическое правительство Грузии во главе с Ноэ Жордания провозгласило независимость страны. И сегодня именно эта дата отмечается как День независимости Грузии.
→ В 1921 году была образована Грузинская ССР, в 1922 году она вошла в состав СССР сначала в составе Закавказской Социалистической Федеративной Советской Республики, с 1936 по 1991 год — как союзная республика.
→ 31 марта 1991 года был проведен референдум о восстановлении государственной независимости Грузии. В референдуме приняли участие 3 млн. 326 тыс., из которых за государственную независимость проголосовало 98,93%.
→ 9 апреля 1991 года на основании результатов всенародного референдума Верховный Совет республики принял Акт о восстановлении государственной независимости Грузии, провозгласивший действительными Акт о независимости 1918 года и Конституцию 1921 года.
→ Была введена должность Президента Республики Грузии.
→ В День независимости торжественные мероприятия проходят в Тбилиси, а также в 13 городах Грузии: Гори, Рустави, Мцхета, Амбролаури, Кутаиси, Поти, Озургети, Ланчхути, Зугдиди, Телави, Чиатура, Ахалцихе и Цкалтубо.
→ В столице традиционно этот день отмечается парадом и грандиозным концертом на проспекте Руставели и площади Свободы, также в Тбилиси в этот день проходит знаменитый фестиваль цветов — «Вардобиствэ». Вдругих городах страны проходит множество массовых развлекательных и культурных мероприятий.
საქართველოს გაუმარჯოს • сакартвелос гаумарджос • Да здравствует Грузия!
დამოუკიდებლობა • дамоукидэблоба • независимость
რესპუბლიკა • рэспублика • республика
ხალხი • халхи • народ
დღესასწაული • дгэсасцаули • праздник
▬ ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ ▬
Послушайте национальный гимн Грузии в исполнении Национального оркестра Грузии.
12 слов и выражений, которые пригодятся туристу в Грузии
Отправляясь в любую страну мира, хорошо бы запомнить несколько слов и фраз на иностранном языке. Это облегчит общение в магазинах, кафе или транспорте.
Грузинский народ — приветливый и дружелюбный. Многие знают русский язык, а молодёжь — английский. Поэтому проблем общения с грузинами у жителей постсоветского пространства не возникает.
Попытка же разговора на грузинском — знак уважения к жителям страны. А иногда это помогает «сойти» за местного жителя и приносит некоторые дивиденды.
Необходимые слова и выражения
Для того, чтобы чувствовать себя уверенно в любой ситуации, необходимо выучить несколько самых употребляемых слов и фраз.
Помните, что важный элемент разговора или дружеской беседы — активная жестикуляция.
Приветствие
1.Гамарджоба! (гамарджобат) — «Здравствуйте!»
Слово это почти волшебное, оно вызывает улыбку на лице грузина. А если вы собираетесь что-то купить и диалог с продавцом начнёте с такого приветствия, сразу завоюете его благорасположение. Две буквы в слове — Д и Ж — образуют один звук. Примерно так, как звучит «дж» в англоязычном названии страны — Georgia.
Известное на всём постсоветском пространстве слово «гамарджоба» дословно переводится не как пожелание здоровья, а как пожелание победы. Войны, которые велись на территории Грузии многие века, оказали влияние и на язык страны.
2. В ответ принято говорить: «гагвимарджос», то есть, «победы тебе, чтоб нам победить». Гагвимарджос — это как тост за семейным столом. И если вы гость в этом застолье, то вечная дружба вам обеспечена.
Обращение
Общепринято крайне уважительное отношение к пожилым людям, да и ко всем незнакомым.
3. Можно было бы обратиться по имени-отчеству, как принято в России и некоторых других странах. Но в Грузии отчество используется только в документах. И звучит это примерно так: «Шота Отара сын Гигаури».
Обращение к старшим или незнакомым людям принято начинать со слова батоно — «господин, сударь». Или калбатоно — «госпожа, сударыня». Например, батоно Надари, калбатоно Нино.
4. Генацвале — одно из самых известных грузинских слов, тоже из разряда обращений. Точного перевода у него нет, интерпретируют по-разному: друг, дорогой, душа моя. Казалось бы, так можно обратиться только к самому близкому человеку. Но в Грузии такое обращение можно услышать и за столом, и на улице, и в транспорте.
5. Шен генацвале, с добавкой приставки «шен» — вот это настоящее восхищение! Сказать нужно страстно, с грузинским акцентом. При этом ещё выбросить вперёд руку, кончики всех пальцев которой соединить в щепоть кверху. И вы — уже почти грузин! Кстати, такой жест восхищения часто используют итальянцы.
Благодарность
Слова благодарности есть во всех языках мира. Ведь очень важно поблагодарить человека за то хорошее, что он сделал для вас.
6. По-грузински «спасибо»— это «мадлоба». Так благодарят за какое-то дело. Большое спасибо — диди мадлоба, а благодарю — гмадлобт.
7. В ответ на хорошие пожелания говорят «ганхарет» (возрадуйтесь). Например: Здоровья вам! — Ганхарет!
В русском языке нет аналога этого слова.
Самые употребляемые слова и выражения
8. Во всех языках самые употребляемые слова — это «да» и «нет».
В грузинском «да» — это:
9. Важный вопрос — ра гирс или «сколько стоит»? Зная, как обратиться к продавцу на рынке по-грузински, вы сможете притвориться местным жителем. Тогда и цену назовут «для местных», а не туристическую. Даже странный акцент не помешает этому, ведь в Грузии много диалектов.
На всякий случай
10. В Грузии невозможно не влюбиться, поэтому ещё одна нужная фраза. Признание «я тебя люблю» произносится так: «ме шен миквархар».
11. Популярная грузинская поговорка, с помощью которой местные часто проводят «проверку» туристов: бакаки цкхалши кикинебс или бакхахи цхалши кхикхинебс. Переводится так: «лягушка квакает в воде».
Фразу эту правильно может произнести только носитель языка. Но даже если попытаетесь выговорить это, максимальное гостеприимство и радушие вам обеспечены.
12. «Да здравствует Грузия!» — Сакартвелос гаумарджос!
Это признание в любви, восхищение страной. Для грузин — святые слова, ведь они безмерно любят свою родину. «Сакартвело», страна картвелов — самоназвание грузинского государства.
Сакартвелос гаумарджос!
Первое, что отмечаешь в Грузии, – это характеры людей, живущих здесь. Они совершенно особые. Они душевны и открыты. Они – да! – безгранично гостеприимны. Они смешливы и серьезны. Они очень религиозны. Они очень эмоциональны. Вот и пришла пора заново знакомиться с ними и их страной!
Итак, Грузия. Точнее ее столица Тбилиси. Уже день, а значит, самое время пойти на обзорную экскурсию по городу. Начать свой маршрут можно с крепости Нарикала. Подъем немного крут, но отсюда открывается великолепный вид на город. Современные здания Грузии – сравнительно недавнее приобретение, порой с очень неожиданными решениями. Например, мост Мира – висячий стеклянный пешеходный мост, соединяющий берега Куры, был спроектирован итальянским архитектором Микеле де Луки. До вечернего застолья еще далеко, и можно осмотреть квартал персидских серных бань Абанотубани XVII века в исторической части города. В старину жители Тифлиса (так раньше назывался Тбилиси) здесь не только мылись, бани были местом общения, в котором задерживались до утра следующего дня, а городские свахи в специальные дни устраивали здесь смотрины.
Поднимитесь на святую гору Мтацминда, отсюда, с высоты птичьего полета, вам откроется вид на старые и новые районы города, а чуть ниже находится пантеон общественных деятелей Грузии и могила А.С. Грибоедова и его красавицы-супруги Нино Чавчавадзе.
Перемещаемся на улицу Шардени. Здесь всюду кипит жизнь: в уютных кафешках, сувенирных и винных лавочках, художественных галереях, да и просто на улице. Уютную атмосферу старого города бережно хранят. Самобытные дворики, аккуратные резные балкончики – потрясающе атмосферно! По этим местам гуляли великие Есенин, Параджанов, Ахмадуллина. А еще раньше – Пушкин и Дюма. Тут же, на Шардени, – скульптура Тамады, увеличенная копия археологической находки, датируемая VII веком до н.э.
В нескольких километрах от Тбилиси находится древняя столица Грузии – Мцхета. Святое и культовое место для каждого грузина. Вблизи, на горе Багинети, находится монастырь и храм VII века – Джвари, шедевр архитектурной формы, где, согласно историческим документам, воздвигла крест святая Нина. Это первый памятник, включенный в Cписок всемирного наследия ЮНЕСКО. Отсюда, с горы, открывается вид на слияние двух рек Куры и Арагви. И дышится здесь, поверьте, совершенно по-особенному. Второй памятник, также включенный в список ЮНЕСКО, в самой Мцхете – это Кафедральный собор Светицховели. Считается, что в этом месте был зарыт в землю хитон Иисуса Христа, и впоследствии тут вырос кедр, который стал священным деревом для местных жителей. Кедр срубили, сделали из него столб, но водрузить его на место руками не смогли. Чуть позже он, неким чудесным образом, установился сам. На слиянии рек построен женский монастырь святой Нины и Самтавро-Преображенская церковь. Территория комплекса утопает в цветах, посаженных послушницами.
Примерно в 100 км к югу от Боржоми, в долине реки Кура, находится уникальный пещерный город и монастырский комплекс XII–XIII веков. Понадобится удобная обувь, потому что здесь часто придется ходить вверх-вниз и время от времени спускаться в подземелья. В советское время вся округа была закрытой погранзоной, сюда пускали только по пропускам. При этом поток организованного туризма был достаточно мощным.
Главная достопримечательность города – музей Иосифа Сталина. Здание музея – предмет монументальной архитектуры советской эпохи – начали строить еще при жизни вождя. Здесь нет свидетельств о сталинских репрессиях, зато масса фотографий, подарков, личные вещи, любимая марка папирос «Герцеговина Флор», трубки, стол с креслом из кремлевского кабинета, личный вагон. В фондах музея хранятся 47 045 экспонатов, документов, художественных полотен и 12 756 единиц вспомогательных материалов.
К востоку от Гори стоит осмотреть один из первых городов в Грузии – Уплисцихе. После принятия Грузией христианства в IV веке, к IX веку он становится одним из важнейших городов страны. Сохранился центральный зал – зал приемов царицы Тамары, с высоким сводом, арочными нишами и огромными пилонами. В город с реки ведет высеченная в камне широкая дорога. Из центра с площади расходятся оборудованные системой канализации улицы. Сохранились жилые и подсобные помещения, хранилища для вина, фрагменты крепостных стен и храмы VI–VII и X–XI веков, потайной подземный ход, приводящий к реке, а также глубокие 8-метровые колодцы-тюрьмы. Так что, побродив здесь с хорошим гидом, получаешь полную картину жизни древнего народа.
Разместившись в городском отеле, ближе к вечеру, нужно пойти посмотреть на крепость Рабат. Она стоит на горе и издалека, в подсветке, выглядит очень величественно. После подъема к воротам крепости вам откроется дивная панорама на город, весь в огнях. Тут же можно и поужинать в местном ресторанчике. А вот утром, проделав путь наверх снова, следует тщательно изучить крепость изнутри. На территории есть информационный центр и музей, в котором любители истории Грузии обнаружат множество археологических находок каменного и бронзового веков, в том числе такие интересные экспонаты, как колхидские бронзовые топоры. На прощание имеет смысл попробовать местные вина в дегустационном зале. Приготовьтесь, будет вкусно!
О! Знаменитое во всем мире грузинское застолье. Пожалуй, одна из самых запоминающихся грузинских традиций. Тост для грузина, а точнее, тосты – это импровизация. Это экспромт, который рождается непосредственно за столом. И готовиться надо к тому, что под каждый тост, а их будет никак не менее двадцати, надо пить вино, пить обязательно, возвращая из памяти забытые вкусы Саперави и Хванчкары, Мукузани, Цинандали и Киндзмараули. Эти божественные вкусы! Но не увлекайтесь, а то окажетесь в ситуации незадачливого Шурика из «Кавказской пленницы». И, конечно, невозможно представить ни одно застолье без грузинской многоголосной песни. Это определенно национальный шедевр. Складывается ощущение, что петь умеют все, красиво, чувственно, трепетно заботясь о звуке и мелодии.
Если вы сейчас голодны, то лучше пропустить следующее предложение. Хачапури и сациви, мцвади и хинкали, пхали и чахохбили, лобио и бахлама. Список можно продолжать почти бесконечно. Просто, оказавшись в Грузии, будьте готовы к тому, что всегда и везде будет обильно, вкусно, сочно – в общем, настоящее испытание для желудка и фигуры.
Вот краткий список того, что необходимо привезти из Грузии и, усадив дома за круглым столом близких друзей, устроить настоящий грузинский вечер: флэшку с фотографиями, вино и чачу, соус ткемали, сулугуни, чурчхелу, гранаты, лимоны. Лаваш и мясо, увы, придется купить на месте. Все! Открыть вечер фразой: «Гомарджоба, генацвале! Сакартвелос гаумарджос!», и поднять тост за прекрасную Грузию!
И напоследок! Не удивляйтесь, если в Грузии на улице, в магазине или кафе вас спросят, откуда вы, и, получив ответ: «Из России!», вы услышите: «Ну, наконец-то!» Нас ждут!
Прямой перелет Москва–Тбилиси осуществляется авиакомпаниями S7 и Georgian Airways.
Виза для россиян не требуется.
TOP-5 видов туризма:
Экскурсионный
Гастрономический
Пляжный
Горнолыжный
Лечебный
Национальная администрация туризма Грузии www.georgia.travel
Редакция «Туринфо» благодарит Национальную администрацию туризма Грузии и интернет-издание «Рекреационные ресурсы» за прекрасную организацию поездки.
Страницы: 1 |
Данный материал опубликован исключительно с согласия редакции. Перепечатка возможна только при получении такого согласия.