Что значит оками на японском

Оками: большой и страшный волк в японской мифологии

Японские волки вымерли более столетия назад, но остались в мифах и легендах Японии. Какие они — сильные и коварные хищники, источающие опасность, как в европейских сказках, или же у японцев свой взгляд на этих зверей?

Японский волк (ニホンオオカミ Нихон ооками) и волк Эдзо (エゾオオカミ Эдзо ооками) — разновидности волков, когда-то населявших южную и центральную часть Японии и остров Хоккайдо соответственно. Они были гораздо меньше обыкновенных волков (Canis lupus), распространённых в Евразии и Северной Америке. В высоту японские волки достигали 60 сантиметров, а вес их предположительно составлял 15-20 кг — для сравнения, знакомые нам обыкновенные волки уже в годовалом возрасте весят больше, до 30 кг.

Иными словами, японский волк не обладал настолько впечатляющим внешним видом, как его собратья с континента, но всё равно оставался хищником. В настоящий момент японские волки не представляют уже никакой опасности — последний представитель подвида японских волков умер в 1905 году, и на сегодняшний день они считаются вымершими. Основным фактором вымирания волков на территории Японии называют бешенство, однако к их исчезновению приложил руку и человек. Популяция волков Эдзо, населявшая остров Хоккайдо, стала помехой освоению северных земель, которое началось после Реставрации Мэйдзи (1868 год), и к началу XX столетия почти все волки Хоккайдо были истреблены.

Несмотря на подтверждённый статус вымершего вида, и сегодня можно услышать рассказы очевидцев о столкновении с волкоподобными животными и даже увидеть фотографии таинственных зверей, очень похожих на считающихся исчезнувшими хищников. Многие японцы действительно верят в то, что японские волки не покинули свою среду обитания, а продолжают бродить по знакомым землям, пусть и в меньшем количестве. Так это или нет, нам доподлинно неизвестно, но вот японские легенды и поверья надёжно сохранили образ волка и вряд ли расстанутся с ним в ближайшее время.

Волки в Японии ассоциировались с божественным, и причина этой связи станет понятна, стоит только внимательнее посмотреть на слово, означающее в японском языке волка. 狼, オオカミ ооками «волк» на слух воспринимается точно так же, как слово со значением «великое божество» — 大神 ооками. Волки почитались как защитники природы и ассоциировались с богами гор, покровительствующими охотникам, дровосекам и фермерам. Считалось, что горные ками, чья защита требовалась не только обывателям, но и храмам, которые нередко строились в горах, могут принимать облик волка. Взгляд японцев на волков как на защитников может иметь очень простое объяснение: волки охотились на оленей и кабанов, тем самым оберегая посевы и урожаи от нежданных гостей в лице травоядных диких зверей.

В навеянных древними поверьями амплуа волков можно увидеть и в современной массовой культуре. В качестве хранительницы леса выступает волчица Моро из аниме «Принцессы Мононокэ», а Холо из франшизы «Волчица и пряности» предстаёт как богиня-покровительница урожая.

С волками связано несколько легенд, в которых звери помогают людям выбраться из леса или тумана. Героем самой известной из таких историй является легендарный японский полководец и силач Ямато Такэру. Рассказывают, что однажды он решил поохотиться в окрестностях горы Митакэ (недалеко от современного Токио). Однако не успел герой войти во вкус, как тут же заблудился. Он блуждал по густому лесу, пока не выбился из сил. Но тут перед ним, откуда ни возьмись, появился белый волк, который начал, как показалось Такэру, звать его за собой. Силач последовал за волком, и тот вывел его из леса к горному храму. Посчитав, что на помощь ему отправилось само божество горы, Ямато Такэру нарёк его Божеством Оокути-магами, что значит Истинное Божество Большой пасти, и велел поклоняться ему в местном храме.

Со временем легенда всё больше распространялась, привлекая к храму Мусаси Митакэ, к которому вышел когда-то Ямато Такэру, всё больше паломников. Местное божество-волк наделялось большой силой. Ему поклонялись не только как покровителю горы Митакэ и её жителей, но и как спасителю от пожаров, воровства и болезней. В храме Мусаси Митакэ и сегодня боготворят Божество Большой пасти — правда, со временем оно всё больше начало напоминать собаку и всё меньше — волка.

Другим храмом, в котором всё ещё сильно присутствие волка, является Мицуминэ-дзиндзя (префектура Сайтама). Основание этого храма тоже связывают с именем Ямато Такэру, которого снова выручил волк — кажется, ни один японский герой не был более дружен с волками, чем этот силач-богатырь.

По обе стороны от входа в храм Мицуминэ можно увидеть необычных комаину. В отличие от других каменных изваяний, охраняющих вход в синтоистские храмы, они представляют собой не львов (и даже не львиноподобных собак), а самых настоящих волков. В окрестностях храма было особенно распространено поверье, что волки являются посланниками божеств и что своим воем они предупреждают местное население о пожаре.

В храме Мицуминэ можно купить оберег офудо с изображением двух волков, смотрящих друг на друга. Один из волков держит пасть открытой, издавая звук «а», а у другого пасть закрыта, что означает звук «ун». Вместе это сочетание означает «а-ун» — аналог индийского слово «ом», которому довольно сложно дать объяснение, но которое определённо обладает силой. В таких же позах (с открытым и закрытым ртами) обычно сидят комаину при храмах.

Несмотря на то, что в большинстве народных поверий, как мы уже могли убедиться, волки проявляют себя в положительном ключе, они могут представать не только в качестве посланников богов, но и в образе ёкаев, среди которых самый известный — это окури-оками.

Окури-оками (送り狼 окури-ооками «преследующий волк», иногда 送り犬 окури-ину «преследующий пёс») появляется на узких горных тропах или в пустынной сельской местности с наступлением темноты. Его мягкие, почти вкрадчивые шаги едва слышны, но сам он слышит всё. Он выискивает одиноких путников и начинает неотступно следовать за ними.

Окури-оками держится на безопасном расстоянии и просто идёт следом, но если вдруг жертва споткнётся или упадёт, то ёкай молниеносно окажется рядом и укусит за бочок — а после разорвёт на кусочки. Если же окури-оками сочтёт, что путник выглядит слишком устало или слишком испуганно, то он не будет ждать, когда жертва оступится.

С одной стороны, мистического волка, следующего за вами по пятам в ночи, никак нельзя назвать приятным попутчиком, а с другой — пока волк-ёкай следует за человеком, ни один дикий зверь или другой ёкай не приблизится к нему. Даже окури-оками можно воспринимать не столько как опасного хищника-людоеда, сколько как персональную охрану, сопровождающую заплутавшего во тьме странника до дома — при условии, что он окажется достаточно осторожным и будет внимательно смотреть себе под ноги.

Непроходимые леса и окутанные туманами горы никуда не делись с годами, но вот волков там уже не встретишь. Тем не менее, их незримое присутствие всё ещё ощущается в повседневной жизни японцев: в каменных статуях комаину при храмах, на талисманах офудо и эма.

Источники: Japan Times, Japanese Mythology & Folklore;
Садокова А. Р. « Образ волка в японской народной храмовой мифологии »

Источник

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японскомmasterok

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Версий на самом деле чуть ли не несколько десятков. Давайте соберем самые популярные:

Самое распространенное предположение, что O.K. произошло от сокращения места рождения президента США Мартина Ван Бюрена, Old Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бурен выбрал себе псевдоним, совпадающий с местом рождения, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.

К примеру, французы полагают, что это выражение возникло во время войны, когда делали ежедневные раппорты о погибших солдатах. Писали «0 killed» («0-ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K» («О Кей»). И позднее, это выражение стало повсеместно использоваться английскими летчиками во время Второй мировой войны, когда они сообщали на базу, что у них нет потерь и вообще нет проблем с авиацией.

Еще одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Джексон употреблинл это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» на немецкий манер «oll korrekt», или, сокращенно, «O.K.».

Еще одна версия, что «ОК» происходит из современного греческого «OLA KALA», выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая «всё в порядке, всё идёт хорошо» и т. п.

Жители Оклахомы утверждают, что «O.K.» произошло от сокращенного написания их родного штата, принятого во время одной предвыборной кампании.

Есть предположение: O.K. произошло от первых букв имени и фамилии какого-нибудь человека, например индейского вождя Old Keokuk’a

Еще предположение строится на том, что слово заимствовано из какого-нибудь другого языка или диалекта английского. Например, финского – oikea

Языковые версии.
Okeh – слово Чокто, означающее «да»
О Ке – на языке мандинго означает «всё хорошо»
Wav Kay – у народа Волоф означает «да, действительно»
Omnia Correcta – на латыни означает «всё правильно»
Och Aye – на шотландском означает «Оо,да»
Ос – произошло от латинского утвердительного «hoc»

Также существует версия, что возникновение связано с появлением контейнерных морских перевозок. В обязанности портового грузчика входила маркировка контейнеров типа «всё в сохранности» (All Keep). Естественно, уровень образования в те далёкие времена был не тот, тем более у грузчиков. И поэтому один из них, чтобы не наделать кучу ошибок, решил писать ОК (и ошибся-таки в первой же букве!). Коллеги, тоже не желающие заморачиваться по поводу грамотности, переняли… и пошло-поехало.

Еще одной очень убедительной представляется такая вот собирательная версия из некоторых предыдущих: в 40 годах 19 века в Бостоне и Нью-Йорке среди молодых людей вошло в моду составлять аббревиатуры от слов специально написанных неправильно, например, O.W. “oll wright”, O.K. “oll korrect”, K.Y. “know yuse” и т.д. О.К. даже как-то появилось в бостонской печати. И наверняка эти сокращения скоро бы забылись, если бы не упоминаемый раннее Ван Бурен, который как раз проводил тогда избирательную компанию и своим слоганом выбрал “Old Kinderhook is O.K.” Для поддержки предвыборной кампании была создана организация под названием Democratic O.K. И О.К. стало использоваться как лозунг, а потом и просто вошло в речь обычных людей.

Однако, по мнению некоторых лингвистов, ОК имеет европейское происхождение и может быть начальными буквами немецкого Oberst Kommandant или, по мнению французов, происходить от названия городка Aux Cayes на Гаити, где производится ром самого лучшего качества.

Тем не менее, британский ученый выдвинул версию о том, что «ОК» появилось в эпоху Шекспира в английском языке времен королевы Елизаветы.

Другие исследователи американской истории утверждают, что «ОК» может иметь более древнее проихождение. Они приписывают это выражение американским индейцам, использующим термин «oken» для утвердительного ответа на вопрос.

Заслуживает внимания и тот факт, что в южных провинциях Франции (гасконское наречие, и наречие провинции Лангедок) слово «ок» (пишется как «oc») — южнофранцузский вариант произнесения частицы «да», в противоположность северофранцузскому oïl (современное oui), используется в смысле «да», «хорошо». Возможно, что оно применялось как резолюция на документах, приказах и т. д. Если учесть события во Франции, Столетнюю войну с Англией, Фронду, множественные войны за престол между огромным количеством претендентов, привлекающих на свою сторону разные провинции, в том числе и южные, то можно допустить, что слово «ос» получило широкое распространение и несколько видоизменилось. Не стоит забывать, что гасконцы частенько занимали высшие командные должности при короле, а подчинённые вовсю копировали своего начальника, включая его любимые словечки и манеру подписывать документы. Гасконь также поддерживала связи с Англией, будучи в оппозиции к центральной власти. Этим путём слово «ос» («ok») могло попасть в Англию. Против этой версии свидетельствует только отличие в написании «ок» («oc», «langue d’oc»). Впрочем, также легко можно представить, что англичане изменили написание этого слова, а, поскольку в английском такого слова нет, они стали его произносить как «о-кей». Лишь в последнее время это слово стали трактовать как аббревиатуру, а в конце 20-го века оно часто писалось как «Ok», без точек.

Келли Обедай (Obediah Kelly) – железнодорожный грузовой агент США оставляла свои инициалы на важных документах, чтобы показать, что всё в порядке.

А теперь немного об особенностях употребления:

Среди многих иностранцев очень распространена ошибка, связанная с «позитивным языком», — неверное понимание слова ОК.По своему происхождению оно является восклицанием, но по смыслу имеет более широкое значение и поэтому очень много «работает» в английском. Одна из самых известных в США публикаций о человеческих отношениях — книга доктора Томаса Харриса — озаглавлена автором I’m OK — you’re ОК. Everything’s fine, everything’s OK, — так часто отвечают американцы на вопрос: How are things?

Хотя среди американцев ОК не так популярно, как в других странах, США являются, наверное, единственным местом на планете, где семантика этого слова не искажается. Здесь оно не является дежурным, даже несмотря на то, что весьма разговорно по стилю. В деловой, формальной обстановке ОК обычно не используют. Например, в ответ на запрос начальника: Could you please have this memorandum ready by 2:00 this afternoon? не рекомендуется ответ: OK, sure, лучше сказать: Yes, of course / Certainly / Will do.В неофициальной обстановке OK часто выступает в качестве подтверждения уже согласованной договоренности: So we’ll meet at 6:00 at John’s place for drinks? — OK / Fine, see you later / then.

OK также употребляется, когда говорящий задает вопрос или обращается с просьбой в ожидании положительного ответа: Is it OK with you if Helen joins us? — Of course that’s OK. I’ll be glad to see her.

Однако OK можно также использовать в значении «нормально», «ничего», но нельзя — в смысле «прекрасно»: How are you today? — Well, I’m OK, but lately I’ve been terribly busy and I’m a bit tired. — How was the film? — It was OK / nothing special / It was an OK film but I really wouldn’t recommend it / I’m not crazy about it. OK может также означать согласие, но при наличии каких-либо обстоятельств или факторов, которые один из собеседников должен непременно учитывать: I’ve got to go out now I’ll be back in half an hour. — OK, but be sure you’re back by 3:30 — otherwise we could miss the train.

В других контекстах OK, особенно повторенное несколько раз, указывает на неудовольствие или раздражение говорящего тем, что собеседник морочит ему голову:

Will you be sure to pick up the laundry on your way home? — OK, OK, I already told you I’d do that!

Jimmy, it’s ten o’clock, you’ve been watching TV for over an hour and you haven’t finished your homework! — OK, OK, mom, I’ll get to it in ten minutes! I just want to see the end of this film!

Русские и американцы, как правило, по-разному обращаются к поскользнувшемуся прохожему. Русский спросит: «Вам помочь?». Американец же, сообразуясь с «позитивным мышлением», скажет: Are you OK?, Are you all right? Te же вопросы задаются человеку, который схватился за сердце, хотя очевидно, что он не ОК и не all right. Русский же в этом случае спросит: «Вам плохо?» что звучит вполне логично, но более мрачно.”

Источник

Мифические существа из Японии (41 фото)

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Непредсказуемость стихии, географическое положение и национальный характер сформировали своеобразную мифологию со своими, порой настолько несуразными, существами, чей образ и назначение парадоксальны для понимания европейцев. Давайте вместе посмотрим на то, какие мифические существа обитают в Японии по их мифологии!

1) Юки-онна

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Некоторые легенды утверждают, что юки-онна, ассоциируемая с зимой и невыносимыми холодами, дух девушки, навеки сгинувшей в снегах. Её имя значит на японском «снежная женщина». Юки-онна появляется в снежные ночи как высокая статная дева в белом кимоно с длинными чёрными волосами. Её с трудом можно заметить на фоне снега благодаря нечеловечески бледной, почти прозрачной коже. Несмотря на эфемерную красоту, глаза юки-онна вселяют ужас в смертных. Она плывёт по снегу, не оставляя следов, и может превращаться в облако тумана или снега. Согласно некоторым поверьям, у неё нет ног, и это особенность многих японских призраков.

2) Каппа

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Разновидность водяных, воплощение божества Воды. Их внешний вид весьма специфичен — нечто среднее между лягушкой и черепахой: лягушачья кожа, вместо носа — клюв, пальцы на руках и ногах соединены плавательными перепонками, на голове короткая шерсть. Тело источает рыбий запах. На макушке у каппы имеется блюдце, которое даёт ему сверхъестественную силу. Оно всегда должно быть заполнено водой, иначе каппа утеряет свою силу или даже умрёт. Две руки каппы соединены друг с другом в районе лопаток; если потянуть за одну, то другая сожмётся или вообще может выпасть.

Примерно треть всех изображений составляют каппы, похожие на обезьян: всё тело покрыто шерстью, во рту имеются клыки, носа практически не заметно, на руках есть большой палец, на ногах — пяточная кость. В отличие от обычного каппы, вместо блюдца на голове — углубление в форме овального блюдца; черепашьего панциря может не быть. Каппа является почитателем борьбы сумо и любит огурцы, рыбу и фрукты. Считается, что если поймать каппу, то он выполнит любое желание. Каппа считался в Японии очень опасным существом, которое промышляло тем, что заманивало хитростью или затаскивало силой людей и животных в воду.

3) Йорогумо

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Призрак-паук, принимающий облик соблазнительной женщины. В соответствии с легендами, йорогумо играет на лютне в заброшенной в лесу хижине, чтобы привлечь внимание проходящей мимо потенциальной жертвы. Пока человек заворожённо слушает чарующую музыку, йорогумо обматывает его своей паутиной, чтобы обеспечить питание себе и своему потомству. По некоторым поверьям, после того как паучиха прожила на свете 400 лет, она приобретает магическую силу. Во многих историях йорогумо в виде красавицы просит самурая жениться на ней или, чтобы вызвать доверие и сочувствие, принимает форму молодой женщины с ребёнком на руках, который на самом деле является паучьей кладкой. Древние японские рисунки и гравюры изображают йорогумо как наполовину женщину, наполовину паука в окружении её детей.

4) Кицунэ

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Образ лисы-оборотня, лисы-духа довольно широко распространен в Азии. Но за пределами Японских островов они почти всегда выступают резко отрицательными и малосимпатичными персонажами. В Китае и Корее лиса обычно оказывается заинтересованной лишь в человеческой крови. В Стране Восходящего Солнца образ лисицы-оборотня куда более многогранен. Неотъемлемые персонажи японского фольклора и литературы, японские кицунэ обладают чертами эльфа, вампира и оборотня. Они могут выступать как носителями незамутненного зла, так и быть посланниками божественных сил. Их покровительницей является богиня Инари, в храмах которой непременно присутствуют изваяния лисиц. Некоторые источники указывают, что Инари — высшая кицунэ. Её обычно сопровождают две белоснежные лисы о девяти хвостах. Японцы относятся к кицунэ с уважением со смесью опаски и симпатии.

Вопрос о происхождении кицунэ сложен и мало определён. Большинство источников сходятся на том, что кицунэ становятся после смерти некоторые люди, ведшие не самый праведный, скрытный и малопонятный окружающим образ жизни. Постепенно кицунэ растёт и набирает силу, достигая совершеннолетия с 50-100 лет, тогда же он обретает умение менять форму. Уровень сил лиса-оборотня зависит от возраста и ранга, который определяется по количеству хвостов и цвету шкуры. С возрастом лисы приобретают новые ранги – с тремя, пятью, семью и девятью хвостами. Девятихвостые – элита кицунэ, не моложе 1000 лет, и у них серебристая, белая или золотистая шкурка.

Будучи оборотнями, кицунэ способны менять формы человека и животного. Однако они не привязаны к лунным фазам и способны на куда более глубокие трансформации, нежели обычные оборотни. По некоторым легендам, кицунэ способны при необходимости менять пол и возраст, представая то юной девушкой, то седым старцем. Как вампиры, кицунэ порой пьют человеческую кровь и убивают людей, нередко, впрочем, заводя с ними романтические отношения. Причём дети от браков лис и людей наследуют волшебные способности и многие таланты.

5) Тануки

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие, обычно выглядящие как енотовидные собаки. Второй по популярности зверь-оборотень после кицунэ. В отличие от кицунэ, образ тануки практически лишен негативной окраски. Считается, что тануки — большие любители саке. Поэтому без его присутствия нельзя сделать хорошего сакэ. По этой же причине фигурки тануки, порой весьма большие, являются украшением многих питейных заведений. Они изображают тануки толстяком-добряком с заметным брюшком.

Бытует поверие, что если в шкуру тануки завернуть кусочек золота и поколотить, он увеличится в размерах. Благодаря этому тануки почитается не только как покровитель питейных заведений, но и как покровитель торговли. Особенно большое количество историй о тануки можно найти на острове Сикоку, что связано с отсутствием на этом острове лис. Народная легенда объясняет это тем, что в прошлом все лисы были изгнаны с острова.

6) Бакэнэко

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Волшебная кошка, третий по популярности японский оборотень после кицунэ и тануки. Для кошки существует несколько способов стать бакэнэко: достигнуть определённого возраста, вырасти до определённого размера или же иметь длинный хвост, впоследствии раздваивающийся. Любая кошка может стать бакэнэко, если она или живёт более тринадцати лет, или весит 1 кан (3,75 кг), или же обладает длинным хвостом, который потом раздвоится.

Бакэнэко может создавать призрачные огненные шары, ходить на задних лапах; она может съесть своего хозяина и принять его облик. Также считалось, что если такая кошка перепрыгнет через свежий труп, то она оживит его. Как и кицунэ, бакэнэко в основном принимает женский облик. Однако чаще всего бакэнэко оказывается дух погибшей женщины, пускающей в ход кошачью магию, дабы отомстить мужу, по вине которого она погибла, или иному обидчику.

7) Нуэ

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

8) Нуре-онна

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Чудовище-амфибия с головой женщины и телом змеи. Хотя описания её внешности слегка варьируются от рассказа к рассказу, она описывается длиной до 300 м, со змеиными глазами, длинными когтями и клыками. Её обычно видят на берегу расчёсывающей свои красивые длинные волосы. Точный характер поведения и намерения нуре-онна неизвестны. Согласно некоторым легендам, это жестокий монстр, питающийся людьми и настолько сильный, что её хвост сокрушает деревья.

Она носит с собой маленький, напоминающий младенца, свёрток, который использует для привлечения потенциальных жертв. Если кто-то предложит нуре-онна свою помощь, чтобы подержать ребёнка, она охотно позволит им это сделать, однако кулёк становится всё тяжелее и препятствует бегству человека. Нуре-онна использует свой длинный, как у змеи, раздвоенный язык, чтобы высосать всю кровь из человеческого тела. По другим историям, нуре-онна просто ищет уединения и недовольна, когда её покой прерывается.

9) Футакучи-онна

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Одержимая, чьё имя означает «женщина с двумя ртами», один — обычный, а второй скрывается на затылке под волосами. Там череп раскалывается на части, образуя губы, зубы и язык совершенно полноценного второго рта. В легендах футакучи-онна скрывает свою сверхъестественную природу до последней минуты.

Происхождение второго рта часто связано с тем, как часто и много питается будущая футакучи-онна. В большинстве историй она замужем за скупцом и ест скудно и редко. Для противодействия этому и появляется сам собой волшебным образом второй рот на затылке, который ведёт себя враждебно по отношению к своей владелице: он ругается, угрожает и требует еды, в случае отказа причиняя ей сильную боль. Волосы женщины начинают двигаться, как пара змей, доставляя еду ко второму рту, который настолько прожорлив, что потребляет вдвое больше пищи, чем женщина ест через первый.

В некоторых историях лишний рот образуется, когда муж случайно попадает своей скаредной жене в голову топором во время рубки дров, и эта рана никогда не заживает, трансформируясь со временем в рот. Согласно другой версии, одержимой становится мачеха, которая морит голодом своего пасынка или падчерицу, при этом её родной ребёнок ест вдоволь. Дух умершего от голода ребёнка вселяется в мачеху, или же страдающая от голода падчерица становится футакучи-онна.

10) Рокурокуби

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Демон-оборотень со змеиной шеей. Днём рокурокуби выглядят как нормальные люди, но ночью получают способность вытягивать свои шеи на огромную длину, а также могут менять свои лица, чтобы лучше пугать смертных. По своей роли в японских легендах рокурокуби близки к персонажам-плутам, которые пугают людей, шпионят за ними и устраивают всяческие жестокие шутки, для чего порой прикидываются дураками, пьяными, слепыми и так далее.

11) Кутисакэ-онна

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Призрак в виде женщины с длинными волосами в марлевой повязке либо хирургической маске, закрывающей нижнюю часть лица. Её имя означает «женщина с разорванным ртом», она является персонажем множества фильмов, аниме и манги. Легенда о кутисакэ-онна получила наибольшую известность в Японии на рубеже 1970-80х годов, вызвав настоящую панику. Существуют даже сообщения о том, что администрации некоторых японских школ и колледжей в то время якобы рекомендовали детям ходить домой в сопровождении взрослых или хотя бы группами.

Сама по себе эта легенда известна с XVII века, когда женщина представала в легенде закрывавшей своё лицо рукавом кимоно. Современная версия городской легенды выглядит следующим образом: женщина в маске останавливает ребёнка и спрашивает его: «Я красивая?». Если ребёнок отвечает, что нет, она убивает его ножницами, которые всегда носит с собой. Если он ответит, что да, женщина снимет маску, показывая рот, перерезанный от уха до уха, с огромными зубами и змеиным языком, и спросит: «А теперь?». Если ребёнок ответит, что нет, то будет разрезан пополам. Если же ответит, что да, то она разрежет ему рот так же, как у неё. Если ничего не предпринять, а просто повернуться и уйти, то кутисакэ-онна всё равно потом появится перед жертвой.

12) Дзасики-вараси

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Дух, чья функция близка русскому домовому. Согласно поверьям, его можно найти в больших старых домах, которые поддерживаются в хорошем состоянии. Жителей дома, в котором обитает дзасики-вараси, ждёт удача, а если же дух по каким-то причинам покидает дом, то тот скоро придёт в упадок. Для привлечения и удержания в доме дзасики-вараси его нужно ценить и о нём заботиться, но слишком много внимания может его отпугнуть.

Дзасики-вараси чаще всего имеет подстриженные волосы, румяное лицо и является по складу характера ребёнком, с виду лет 5-6, так же, как настоящий ребёнок, склонен к безвредным шалостям, которые иногда приводят к неприятностям. Он может, например, сесть на футон, где спит гость, перевернуть подушки или стать причиной звуков, похожих на музыку, слышащуюся из комнат, которыми никто не пользуется. Иногда он оставляет отпечатки маленьких ступней в пепле. Существуют различные версии относительно того, кто может увидеть дзасики-вараси. Обычно эта возможность ограничивается постоянными жильцами или только детьми.

13) Они

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Огромные злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в Дзигоку, японском аналоге ада. Европейские аналоги — черти и бесы. Очень сильны и трудноубиваемы, отрубленные части тела прирастают на место. В бою используют железную палицу с шипами, носят набедренную повязку из тигровой шкуры. Несмотря на свой туповатый внешний вид, они очень хитры и умны; могут превращаться в людей, иногда бывают добры к людям и даже служат их защитниками. Любят человеческое мясо. В некоторых легендах говорится, что они ненавидят сою. Считается, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в они.

14) Кирин

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Единорог, который олицетворяет стремление к щедрому урожаю и личной безопасности. Говорят, что он яростный последователь справедливости и закона, и что он иногда появлялся на суде, убивал виновного и спасал невиновного. Кирин — самое главное животное-божество, вестник благоприятных событий, символ благополучия и удачи. У него много описаний, но чаще всего его изображают с чешуйчатым телом, напоминающим тело пятнистого оленя, одним рогом и пышным хвостом. Его тело часто окутывает пламя, кроме того, существо может дышать огнём. Это небесное существо не наступает на растения и не ест животную пищу. Кирин живёт две тысячи лет, и увидеть его можно только раз в тысячелетие, в начале новой эры, он появляется при рождении великого лидера. В современном японском языке «кирин» переводится как «жираф».

15) Шиши

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

16) Оками

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Волк, посланник богов-ками, популярный персонаж японского фольклора. Оками понимает человеческую речь и умеет заглядывать в людские сердца. В отличие от волка из европейских мифов и сказок, который был отрицательным персонажем, оками выступает защитником лесов и гор помощником нуждающихся людей, он загодя предупреждает жителей селений о грядущих природных катастрофах, хранит поля от вытаптывания кабанами и оленями, охраняет путников в горных лесах. Изображение волка при храме, по поверьям, защищало от пожара и воровства.

17) Инугами

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Собаки-оборотни. Обычно японцы собакам поклонялись как стражам и защитникам. Считается, что собаки рожают без боли, поэтому беременные женщины в определённые дни приносят статуям собак жертвы и молят об удачных родах. По легенде, инугами можно вызвать после сложной и жестокой церемонии убийства собаки, принадлежащей людям, желающим вызвать оборотня. Инугами вызываются для совершения преступлений — убийства или похищения.

18) Цутигумо

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Раса гигантских паукообразных; этот термин, означающий «грязный паук», в быту используется также для обозначения местных кланов, не принадлежащих к элите японского общества, а ещё ранее относился к аборигенным племенам, населявшим Японские острова (возможно, малайцам) и истреблённым предками современных японцев. У цутигумо-пауков лица чертей, тело тигра и конечности паука, они живут в горах, ловят незадачливых путников в сети своей паутины и пожирают их.

19) Тенгу

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Дух в облике крылатого мужчины огромного роста с красным лицом и длинным носом или круглыми глазами и птичьим клювом вместо носа. Тэнгу любит чистоту, не терпит близости людей, морочит путников в горах, лесорубов, пугает их громовым хохотом или имитацией треска срубленных деревьев. По народным поверьям, после смерти злой или гордый человек может превратиться в тэнгу.

20) Нингё

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Бессмертное существо, подобное рыбе. В древности описывались с человечьим лицом, обезьяньим ртом, полным мелких зубов, рыбьим хвостом и блестящей золотой чешуёй. Обладали тихим голосом, сходным с пением жаворонка или звучанием флейты. Их мясо имеет приятный вкус, и те, кто его отведал, достигнет необычайного долголетия. Однако поимка нингё, по поверью, приносила бури и неудачу, поэтому рыбаки, которые вылавливали этих существ, отпускали их обратно в море. Нингё, выброшенный на берег, был предзнаменованием войны или бедствия.

21) Цукумогами

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Вещь, приобретшая душу и индивидуальность, ожившая вещь. Согласно поверьям японцев, цукумогами происходит от артефактов или вещей, которые существуют в течение очень длительного периода времени (от ста лет и более) и потому стали живыми или обрели сознание. Любой объект этого возраста, от меча до игрушки, может стать цукумогами. Цукумогами являются сверхъестественными существами, в отличие от заколдованных вещей. Также цукумогами могут стать вещи, которые были забыты либо потеряны, в этом случае для превращения в цукумогами нужно меньше времени; такие вещи стараются вернуться к хозяину. Появление цукумогами в японском фольклоре датируется приблизительно X веком и является частью учения Сингон, согласно которому любая вещь обладает душой, но лишь старинные предметы могут проявлять свой характер.

Цукумогами очень сильно различаются по своему внешнему виду — в зависимости от природы вещей, из которых они происходят, и характеру, его определяет нрав бывшего хозяина и эмоции, окружавшие предмет. Некоторые — например, те, что происходят от бумажных фонарей или разорванной обуви, — могут иметь разрывы, которые становятся глазами и острыми зубами, придавая «лицу» жутковатый вид. Другие, такие как носимые чётки или чашки чая, могут выглядеть доброжелательными. Характер ожившего зонтика будет сильно отличаться от характера ожившего храмового гонга. Таким образом, нельзя однозначно охарактеризовать цукумогами как зловредного или доброго духа, так как, по сути, это лишь название целого класса духов.

22) Кубирэ-они

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

23) Ноппэрапон

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Призрак, днём похожий на человека. Ночью видно, что вместо лица у ноппэрапона гладкий шар, а по некоторым источникам, на икрах его ног расположена сотня глаз. Этот известный безликий монстр, кажется, испытывает некое особое наслаждение, пугая людей. Его появление — всегда совершенная неожиданность, однако ноппэрапон никогда не нападает на своих жертв, а лишь пугает их, потому реальную опасность он может представлять только для людей со слабым сердцем.

24) Хари-онна

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Призрак, предстающий в виде красивой женщины с длинными распущенными волосами, которыми она может управлять словно щупальцами. Кончики волос у неё заканчиваются крючками и шипами. Появляется обычно ночью, ходит по пустынным дорогам и улочкам в поисках молодых людей. Когда она встречает парня, который понравился ей, она улыбается ему. Если молодой человек осмелится улыбнуться ей в ответ, Хари-онна нападает на него. Острыми крючками на кончиках волос она впивается в одежду и плоть человека. Связанный её волосами, человек не может вырваться, а тем временем хари-онна своими крючками разрывает беспомощную жертву на части.

25) Баку

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Пожиратели снов и кошмаров, у которых длинная история в японских фольклоре и искусстве, а совсем недавно они появились в аниме и манге. Японское слово «баку» имеет ныне два значения. Под этим словом подразумевают мифического пожирателя снов или тапира. В последние годы изменилась манера изображения баку. В японской рукописи начала XVII века баку описывается как химера с хоботом слона, глазами носорога, хвостом быка и лапами тигра, защищающая от зла и мора, хотя пожирание кошмаров не включалось в число его особенностей, которые баку стали приписываться позднее. С 1980-х годов в манге, аниме и других формах популярной культуры баку появляется не как химера слона и тигра, но как зоологически узнаваемый тапир.

26) Райдзю

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Вероятное воплощение молнии. Его тело состоит из молний, и он может предстать в форме кошки, лисы, ласки, барсука, обезьяны или волка. Обычной для райдзю является форма белого или синего волка или же волка, окутанного в молнии. Во время грозы райдзю прыгает с дерева на дерево; поваленные и расщеплённые молнией деревья считаются делом его когтей. Он также может летать как шаровая молния, а его крик подобен громовому раскату. Райдзю является спутником Райдэна, синтоистского бога грозы.

Своеобразным поведением райдзю является привычка спать в человеческом пупке. Это побуждает Райдэна метать молнии-стрелы в райдзю, чтобы его пробудить, и таким образом наносится ущерб человеку, на чьём животе это существо решило вздремнуть. По этой причине суеверные японцы в ненастную погоду часто спят на животе. В других легендах говорится, что «громовой зверь» прячется в пупки только тех людей, которые во время грозы спят на открытом воздухе.

27) Нукэкуби

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Злобные монстры-людоеды из японской мифологии, которые днём практически неотличимы от людей. Единственный признак, по которому их можно опознать, — полоска красных символов, идущая вокруг шеи, да и ту легко спрятать под ожерельем или воротником. Ночью их голова отделяется от тела по той самой полоске символов, отрывается и улетает на поиски добычи, а тело остаётся сидеть, где сидело. Нападая, голова нукэкуби пронзительно вопит, чтобы парализовать жертву страхом. Считается, что победить нукэкуби проще всего, помешав голове соединиться с телом: например, спрятать тело в кусты или утопить. Если голова, вернувшись из ночных полётов, не найдёт своё тело, то трижды ударится об пол, после чего нукэкуби погибнет.

28) Гаки

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Вечно голодные демоны, населяющие один из буддийских миров — Гакидо. В них перерождаются те, кто при жизни на земле объедался или выбрасывал вполне съедобную еду. Голод гаки неутолим, но они не могут от него умереть. Они едят всё что угодно, даже своих детей, но не могут насытиться. Иногда попадают в мир людей и тогда становятся людоедами. С 657 года среди японских буддистов отмечается особенный день в середине августа, во время праздника Обон, для поминовения Гаки. После таких поминовений и воспоминаний (Сэгаки) голодные духи могут быть освобождены от мучений своего наказания.

29) Исонадэ

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Огромный морской монстр, внешне напоминающий акулу, обитающий недалеко от берега Мацууры и в других местах Западной Японии. Тело исонадэ всегда скрыто под водой, поэтому его никогда не видели, наблюдался лишь огромный хвостовой плавник. Чудовище бесшумно приближается к лодкам и, схватив своим крючковатым хвостом сеть, затаскивает рыбаков в море, где пожирает их. Также исонадэ может использовать свой хвост для опрокидывания лодки или ударить им по побережью, убивая находящихся там людей.

30) Умибодзу

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Дух, который обитает в океане и опрокидывает судно любого, кто посмеет говорить с ним, так как любое обращённое к нему слово он воспринимает как оскорбление. Имя этого духа, которое объединяет иероглифы, обозначающие «море» и «буддистский монах», связано с тем фактом, что, по легенде, умибодзу обладает большой круглой головой, напоминающей бритые головы буддистских монахов. В других легендах они — огромные призраки, которыми становятся жертвы кораблекрушений и погибшие рыбаки. Они являются монахами-утопленниками, поэтому имеют бритую голову и, как правило, выглядят молящимися.

Об умибодзу в мифологии сообщается как об имеющем серое или чёрное, подобное облаку, туловище и щупальцеподобные конечности. Согласно одной истории, если умибодзу сердит, он требует, чтобы команда выкатила на палубу бочку, которую он заполнит морской водой, после чего утопит их корабль. Чтобы избежать этой судьбы, необходимо дать ему бездонную бочку. Эта народная легенда, вероятно, связана с другой японской традицией, которая говорит, что души людей, у которых нет никого, чтобы заботиться об их могилах, находят убежище в море.

31) Ямауба

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Ямауба, что переводится как «горная ведьма», выглядит как страшная, уродливая старуха. Волосы её неухожены, они длинные и седые. Часто изображается в красном кимоно, грязном и рваном. Огромный рот ведьмы растянут на всё лицо, согласно некоторым описаниям, у неё два рта. В то же время ямауба способна менять свою внешность, что помогает ей заманивать к себе доверчивых людей. Живёт ямауба в глубине гор и лесов Японии. И в наше время называются некоторые районы этой страны, где, согласно преданиям, обитают эти существа.

Согласно большинству легенд, её жилище — нечто вроде лесной избушки. Ведьма заманивает к себе заблудившихся в лесу путников и пожирает их. Иногда она предстаёт перед своей жертвой в виде его родственницы или прекрасной девушки, иногда — в своём обычном облике, представляясь беспомощной старухой. Усыпив бдительность жертвы, ямауба его убивает и пожирает на месте. Иногда ведьма заманивает неосторожных в свою хижину, там откармливает и затем съедает. Иногда она, назвавшись проводником, заводит несчастных в крутые скалы и сталкивает их в пропасть. В других случаях ямауба способна превращать свои волосы в ядовитых змей, жалящих жертву.

Ямаубе также ставится в вину похищение и поедание детей. В Японии родители используют этот образ, пугая своих отпрысков в случае их непослушания. В некоторых легендах повествуется о том, что ямауба — существо ночное, днём же она обездвижена. Рассказывается также, что единственным слабым её местом является некий цветок, в котором находится душа ямаубы. Если этот цветок найти и уничтожить, то ведьма погибнет. Ямауба не отличается большим умом, и иногда её жертвам удаётся ведьму перехитрить. С другой стороны, она признанный мастер колдовства, знаток целебных и привораживающих напитков, а также ядов. Известны случаи, когда ведьма делится своими тайными знаниями с кем-либо из людей, если тот доставит ей другого человека на съедение или предложит какой-либо другой сатанинский обмен.

32) Ао-андон

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Призрак из японского фольклора, связанный с популярной игрой в рассказывание историй-страшилок по ночам. Выглядит якобы как человек в белом кимоно с синей кожей, длинными чёрными волосами, двумя рогами на лбу и острыми зубами чёрного цвета. Считалось, что ао-андон может появиться ближе к утру, когда окончится рассказ последней истории и будет потушена лампа. Если это произойдёт, то история, рассказанная последней, может случиться на самом деле. Поэтому во время игры многие участники выходили из неё перед рассветом, покидая собравшихся, или же по взаимному согласию останавливались на 99-й истории из страха перед появлением призрака.

33) Теньё кудари

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Призрак, выглядящий как уродливая старуха без одежды, с длинным языком, острыми зубами и растрёпанной копной волос. Большую часть дня прячется от хозяев, скрываясь где-то на чердаке или в узком лазе между потолком и крышей. А посреди ночи выползает из своего убежища, двигаясь вверх ногами, как паук по потолку, чтобы пугать людей до смерти или питаться ими. В старых японских легендах можно встретить много историй, связанных с чердаком, где хранили трупы или держали пленников, чаще всего женщин. Очевидно, что теньё кудари связаны именно с этими суевериями.

34) Сагари

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Этот странный призрак характерен для Западной Японии и Кюсю и представляет собой голову лошади, которая падает вниз с ветвей деревьев, чтобы пугать по ночам путешественников. Сагари не занимаются ничем другим, кроме как падать вниз прямо перед чьим-то лицом с жуткими воплями. Однако те, кто слышал, как сагари ржут и воют, впоследствии от шока могут заболеть сильной лихорадкой. По легенде, сагари — это духи лошадей, которые умирают на дороге, и чьи трупы оставлены гнить неподалёку от мест, где они пали. Когда души лошадей покидают их бренные тела, они запутываются в ветвях деревьев. Таким образом, они не могут перейти в другой мир и превращаются в призраков.

35) Онрё

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Привидение умершего человека, вернувшееся в мир живых ради мести, восстановления справедливости или исполнения некоего проклятия. Такое привидение не в состоянии обрести покой, пока не совершит свою месть. Онрё — популярные персонажи современной поп-культуры. Типичный персонаж-онрё — замужняя женщина, погибшая по злонамеренности мужа. Мужчины-онрё встречаются реже.

Классические онрё после смерти преследуют оставивших их возлюбленных и в конечном счете утаскивают их в ад. Гнев призрака не всегда обращен против конкретного обидчика — его жертвами могут быть невинные люди. Традиционное сценическое воплощение онрё выглядит так: белые погребальные одежды, длинные чёрные распущенные волосы, характерный бело-синий макияж, имитирующий бледность.

36) Така-онна

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Подглядывающий призрак, который кажется неприметной женщиной большую часть времени, но обладает даром удлинять своё туловище до нескольких метров в высоту. Их редко встретишь за пределами районов красных фонарей, тем не менее они являются довольно распространёнными. Настоящий «расцвет» этих призраков наблюдался в начале XX века вплоть до послевоенного периода, когда японская индустрия публичных домов набирала свою силу.

Видевшие призраков утверждали, что така-онна подглядывали в окна второго этажа, где девушки обычно принимали клиентов. Хотя они редко нападают на людей физически, така-онна нравится пугать мужчин и женщин, которые часто посещают подобные места. Така-онна завидуют человеческим чувствам и удовольствиям, которые никогда не были доступны им самим. Говорят, что така-онна произошли от обычных женщин, которые были слишком непривлекательны, чтобы выйти замуж или найти работу в тех заведениях, в окна которых они подглядывают. Ревность, злоба и зависть, глодавшие их души, превратили их в конце концов в уродливых, отвратительных и злобных монстров, охотящихся за чужой чувственной энергией.

37) Аканамэ

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Банный дух, чьё наименование буквально означает «слизывающий грязь», но в устном произношении также созвучно выражению «красная грязь». По этой причине аканамэ иногда описывается краснолицым или краснокожим. Аканамэ является олицетворением страха, могущего посетить суеверного человека в тёмном нежилом помещении поздней ночью. По поверьям, этот дух выходит ночами, чтобы слизывать грязь, скопившуюся в публичных банях, ванных комнатах в немытых баках и ушатах. Если принять ванну после того, как её вылизал аканамэ, то это чревато каким-нибудь заболеванием. Таким образом, в образе аканамэ отразилось наблюдение, что пренебрежение правилами гигиены пагубно отражается на здоровье.

38) Гашадокуро

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Представляет собой гигантский скелет, который в пятнадцать раз выше, чем обычный человек. О нём говорят, что он возник из собранных вместе костей людей, умерших от голода. Этот призрак начинает бродить после полуночи, нападая на одиноких путников и откусывая их головы, чтобы пить хлещущую из тела кровь. Их появление можно предсказать по характерному звону в ухе. О гашадокуро говорят, что они невидимы и неуязвимы, хотя есть амулеты, держущие их на расстоянии.

39) Исси

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Легендарный монстр, живущий в озере Икеда на острове Кюсю. Название образовано по аналогии с именем знаменитой шотландской Несси. Имеются видеозапись и фотографии монстра, сделанные в разные годы, но цельной картины живого существа они не представляют. Согласно легенде, на берегу озера Икеда некогда жила белая кобылица вместе со своим маленьким жеребёнком. Но жеребёнок был похищен самураем, и, не найдя его, мать бросилась в озеро. Отчаяние её было столь велико, что превратило её в гигантского ящероподобного монстра, который с тех времен регулярно выплывает на поверхность воды, все ещё пытаясь разыскать того жеребёнка. Японцы верят, что этот монстр способен принести несчастье, и по этой причине некоторые из них запрещают своим детям играть на берегу озера.

Озеро Икеда пополняется за счёт атмосферных осадков и находится значительно выше уровня моря, с которым не сообщается; в него также не впадает ни одна река. Таким образом, гипотетический монстр не мог попасть в озеро из океана. Основная масса сообщений об Исси приходится на 1991 год, когда была сделана видеозапись. К этому моменту, однако, озеро Икеда уже было местом разведения крупных (до 2 м в длину) малайских угрей, которых выращивали на продажу. Поэтому была предложена альтернативная гипотеза, согласно которой Исси — просто особо крупный угорь или даже цепочка угрей, плывущих один за другим. Противники версии, однако, возражают, что вереница двухметровых угрей недостаточно похожа на десятиметрового монстра. Другой возможный кандидат — крупная каймановая черепаха, также наблюдавшаяся в озере Икеда, — тоже слишком мал, чтобы его можно было принять за горб пятиметровой длины возможного чудовища.

40) Му-онна

Что значит оками на японском. Смотреть фото Что значит оками на японском. Смотреть картинку Что значит оками на японском. Картинка про Что значит оками на японском. Фото Что значит оками на японском

Мстительный дух матери, которая потеряла своего ребёнка из-за голода или войны. Она приходит на помощь детям, оказавшимся в опасности, но может также полностью поглотить ребёнка или вселиться в него. Духи му-онна могут заглянуть в душу ребёнка для поиска любой информации, сливаясь с его биополем. Чтобы узнать что-либо или слиться с детскими душами, му-онна должна наложить заклинание и погрузить детей в глубокий сон. Поскольку му-онна создана из самых нежных материнских чувств, она может пожертвовать собой и погибнуть ради спасения ребёнка в какой-либо ситуации.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *