Что значит ля какая цаца
1) Существующая этимология
Этимологический словарь Макса Фасмера
Цаца, «детская игрушка», южн., зап., тамб. (Даль, Гоголь), также «паинька» (Чехов), укр. цяця «игрушка», блр. цаца, польск. саса «хорошо, красиво», сасkо «игрушка» наряду со словен. cacа «игрушка», чеш. cаcа ж., cаc м. – то же, др.-польск. сzасz «цена, награда». Образование детской речи; см. Бернекер I, 133; Брюкнер 55; Розвадовский, RS 2, 75. Аналогичные фин.-уг. образования см. у Тойвонена (FUF 19, 159).
2) Применение термина в русском языке
а) Национальный корпус русского языка
* П. Д. Боборыкин. Василий Теркин (1892): «Но презреннее всех ; Теркин, ее идол, ее цаца, променявший такую любовь, такую женщину на что и на кого?».
* А. И. Куприн. Молох (1896): «Цаца детская для таких гуманистов, как вы, ; уступка общественному мнению…».
* В. В. Хлебников. Крымское (1908)
+ Я устал по песку таскаться!
А дитя,
Увидев солнце,
Закричало: «Цаца!».
+ «Цаца» ; слово из детского языка, значит «игрушка, забава».
б) История слов. В.В. Виноградов; http://wordhist.narod.ru/caca.html (ст. сокращена)
Народно-областная лексика далеко не всегда проникает в систему литературного языка непосредственно из местных народных говоров. Очень часто посредствующую роль здесь играют индивидуально-художественные стили крупных писателей. Своим авторитетом или печатью моды они как бы повышают литературную ценность тех или иных слов и привлекают к ним общественное внимание. Иллюстрацией соответствующих явлений может служить история слова цаца.
Слово цаца впервые отмечено в словаре 1847 г. Оно здесь квалифицировано как простонародное и определено так: «Что-нибудь красивое, нарядное» (4, с. 417). Очевидно, это слово тогда еще сравнительно недавно приблизилось к системе литературного языка. В «Опыте областного словаря» приведены слова: Цаца, и, с. об. Умница. Калуж. Цацка, и, с. ж. Игрушка. Смол. Цацки, цек., с. ж. мн. Обломки посуды. Смол. Бел.» (Опыт обл. влкр. сл., с. 252).
С литературным языком слово цаца сблизилось в 30-е годы XIX в. Его пустил в литературный язык тогдашний модный писатель Н. В. Кукольник. В его драматической фантазии «Джулио Мости» (СПб., 1830) есть песенка, сопровождающая пляску Доменико Зампиери. Тут встречается слово цаца:
Цаца! не пиши пером!
Ляля! не играй смычком! (с. 11).
В примечаниях к пьесе Кукольник пишет об этих словах: «Многие спрашивали у меня, что значат эти два слова [цаца и ляля. — В. В.]. В ребячестве я приветствовал и ласкал ими мои игрушки. Привычка и память детства ввели их в мой словарь. Да простит читатель воспоминаниям нежного возраста». И. И. Панаев в своих «Воспоминаниях» так иронизировал по этому поводу: «Каждое чтение нового произведения оканчивалось ужином и шампанским. На этих ужинах поэт делал объяснения своим произведениям, из которых между прочим узнали, что цаца и ляля в ”Джулио Мости“ — любимые слова его детства и что он решился внести их в драму, как приятное для него воспоминание» (Лит. салоны, с. 237).
3) Обобщение и вывод
4) Терминология иврита и библейский образ
русск. ЦАЦА = ивр. ЦЕЕЦА дети, потомство, отпрыск; ласковое обращение родителя к малолетнему ребенку (деточка).
б) Библейский образ
* Иов 5:25: «И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои (ЦЕЕЦА дети, потомки), как трава на земле».
* Иов 21:8: «Дети их с ними перед лицем их, и внуки (ЦЕЕЦА потомство) их перед глазами их».
* Иов 27:14: «Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки (ЦЕЕЦА) его не насытятся хлебом».
* Исаия 44:3: «ибо Я изолью воды на жаждущее и потоки на иссохшее; излию дух Мой на племя твое и благословение Мое на потомков (ЦЕЕЦА) твоих.
Таким образом, связь русского термина ЦАЦА с библейским термином ЦЕЕЦА очевидна. Термин мог оформится в среде белого духовенства (до принятия сана священника разрешалось жениться), или заимствовано в результате контактов с еврейскими общинами; в результате трех разделов Польши к 1897 году в России проживало более 5 миллионов евреев.
Значение слова «цаца»
1. Разг. Детская игрушка (обычно в разговоре с детьми или в языке детей). Увидало дитя малое червонец: давай его сюда! цаца! — Увидало золоченый орех: и к ореху потянулось. Тоже цаца! Писарев, Реалисты. — И больница ваша и школа — все это пустяки! Цаца детская для таких гуманистов, как вы. Куприн, Молох.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ЦА’ЦА, ы, ж. 1. Детская игрушка (обл.). 2. О том, кто слишком важничает, кто требует к себе слишком много внимания (простореч. фам. пренебр.). Что ты за ц. такая?
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: урчать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Значение слова « Цаца »
В словаре Даля
ж. или цяця, цацка, южн. зап. калужск. тамб. детская игрушка; украса, прикраса; | послушный ребеночек. Цацуля, сосуля.
В словаре Ожегова
В словаре Фасмера Макса
ца́ца
«детская игрушка», южн., зап., тамб. (Даль, Гоголь), также «паинька» (Чехов), укр. ця́ця «игрушка», блр. ца́ца, польск. саса «хорошо, красиво», сасkо «игрушка» наряду со словен. čáčа «игрушка», чеш. čаčа ж., čаč м. – то же, др.-польск. сzасz «цена, награда».
Образование детской речи; см. Бернекер I, 133; Брюкнер 55; Розвадовский, RS 2, 75. Аналогичные фин.-уг. образования см. у Тойвонена (FUF 19, 159).
В словаре Д.Н. Ушакова
ЦА́ЦА, цацы, ·жен.
1. Детская игрушка (·обл. ).
2. О том, кто слишком важничает, кто требует к себе слишком много внимания (·прост. ·фам. ·пренебр. ). Что ты за цаца такая?
В словаре Синонимов
фря, задавала, фуфыря, фордыбака, воображала, гордыбака, задавака, зазнайка, гордячка, гордец, красотка, цецуля
В словаре Синонимы 4
воображала, гордыбака, гордячка, задавака, задавала, зазнайка, красотка, фря, фуфыря
В словаре Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализня
1. ца́ца,
ца́цы,
ца́цы,
ца́ц,
ца́це,
ца́цам,
ца́цу,
ца́ц,
ца́цей,
ца́цею,
ца́цами,
ца́це,
ца́цах
2. ца́ца,
ца́цы,
ца́цы,
ца́ц,
ца́це,
ца́цам,
ца́цу,
ца́цы,
ца́цей,
ца́цею,
ца́цами,
ца́це,
ца́цах
Что значит ля какая цаца
Народно-областная лексика далеко не всегда проникает в систему литературного языка непосредственно из местных народных говоров. Очень часто посредствующую роль здесь играют индивидуально-художественные стили крупных писателей. Своим авторитетом или печатью моды они как бы повышают литературную ценность тех или иных слов и привлекают к ним общественное внимание. Иллюстрацией соответствующих явлений может служить история слова цаца.
Слово цаца впервые отмечено в словаре 1847 г. Оно здесь квалифицировано как простонародное и определено так: «Что-нибудь красивое, нарядное» (4, с. 417). Очевидно, это слово тогда еще сравнительно недавно приблизилось к системе литературного языка.
В «Опыте областного словаря» приведены слова:
Цаца, и, с. об. Умница. Калуж.
Цацка, и, с. ж. Игрушка. Смол.
Цацки, цек., с. ж. мн. Обломки посуды. Смол. Бел.» (Опыт обл. влкр. сл., с. 252).
А. И. Сахаров в своей работе отметил два значения слова цаца: 1) игрушка; 2) недотрога (Сахаров, Яз. крестьян, с. 45). Н. Кедров в статье «Слова ладожские» отметил: «Цацы – украшения на полотенцах и простынях, а также и на женских рубахах, в виде вышитых петухов и дерев» (Живая старина, 1899, вып. 3 и 4, ч. 8, с. 408).
В «Дополнении к Опыту областного словаря» круг значений и употребление слова цаца очерчен шире и ясней: «Цаца, ы, с. ж. 1) Игрушка. 2) Резьба на дереве, роспись узорами. Окна с цацами. 3) Ласкательное дитяти. Псков. Твер. Осташ. Ца́цка, и с. ж. Черепок, игрушка для дитяти, также побрякушка. Псков. Твер. Осташ. Цацуля, и, с. об. Человек нескладиша. 2) То же, что цаца, во 2 значении. Псков. Твер. Осташ. (Доп. к Опыту обл. влкр. сл., с. 295). Уже отсюда видно, что слово цаца стало известным прежде всего из западнорусских и южновеликорусских говоров. Это слово – явное звукоподражание. По-видимому, возникло оно в детском языке. Даль признавал даже в 50—60—х годах это слово областным. В «Толковом словаре» Даля находим: «Цаца, ж. или цяця, цацка, юж. зап. кал. тмб. «детская игрушка»; «украса, прикраса»; // «послушный ребеночек»» (сл. Даля 1882, 4, с. 588). Украинскому языку также известно слово цяця, цяцi с теми же приблизительно значениями, что и русское цаца (Рос.-укр. сл., с. 857).
С литературным языком слово цаца сблизилось в 30-е годы XIX в. Его пустил в литературный язык тогдашний модный писатель Н. В. Кукольник. В его драматической фантазии «Джулио Мости» (СПб., 1830) есть песенка, сопровождающая пляску Доменико Зампиери. Тут встречается слово цаца:
Цаца! не пиши пером!
Ляля! не играй смычком!
В примечаниях к пьесе Кукольник пишет об этих словах: «Многие спрашивали у меня, что значат эти два слова [цаца и ляля. – В. В.]. В ребячестве я приветствовал и ласкал ими мои игрушки. Привычка и память детства ввели их в мой словарь. Да простит читатель воспоминаниям нежного возраста». И. И. Панаев в своих «Воспоминаниях» так иронизировал по этому поводу: «Каждое чтение нового произведения оканчивалось ужином и шампанским. На этих ужинах поэт делал объяснения своим произведениям, из которых между прочим узнали, что цаца и ляля в ”Джулио Мости“ – любимые слова его детства и что он решился внести их в драму, как приятное для него воспоминание» (Лит. салоны, с. 237).
В русском литературном языке областные значения слова цаца – «игрушка, украшение, резьба на дереве» не укрепились. На основе экспрессивного ласкательного значения этого слова – применительно к детям – развилось в разговорно-фамильярной речи экспрессивное употребление слова цаца для выражения любовного отношения к тому, кто является предметом обожания, забот, любви, внимания, ухода. Например, у П. Д. Боборыкина в романе «Василий Теркин»: «презреннее всех – Теркин, ее идол, ее цаца, променявший такую любовь, такую женщину на что и на кого?» (Боборыкин 1895, с. 496).
Ср. фамильярный глагол, образованный от этого слова по способу отмеждометного словопроизводства, цацкаться с кем – «слишком ухаживать за кем-нибудь, носиться, возиться». Но экспрессивная атмосфера, окружавшая слово цаца в литературном языке второй половины XIX в., была очень неустойчива и изменчива. Позднее – в 70-х годах в разговорно-фамильярной речи установилось употребление слова цаца с экспрессией легкого пренебрежения применительно к тому, кто слишком важничает, кто слишком носится с собой, предъявляет слишком много претензий (Что ты за цаца такая?).
Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись на шести листках разного формата и три выписки – на трех отдельных листках, включенные в настоящую публикацию: (1) из работы А. И. Сахарова «Язык крестьян Ильинской волости. »; (2) из драматической фантазии Н. В. Кукольника «Джулио Мости» и из воспоминаний И. И. Панаева; (3) из работы Н. Кедрова «Слова ладожские», опубликованной в журнале «Живая старина» за 1899 г. (последняя выписка не рукой В. В. Виноградова).
Здесь печатается по рукописи с внесением ряда необходимых уточнений и поправок. – В. П.
Поделиться ссылкой на выделенное
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»
Что значит ля какая цаца
В русском литературном языке областные значения слова цаца — `игрушка, украшение, резьба на дереве’ не укрепились. На основе экспрессивного ласкательного значения этого слова — применительно к детям — развилось в разговорно-фамильярной речи экспрессивное употребление слова цаца для выражения любовного отношения к тому, кто является предметом обожания, забот, любви, внимания, ухода. Например, у П. Д. Боборыкина в романе «Василий Теркин»: «презреннее всех — Теркин, ее идол, ее цаца, променявший такую любовь, такую женщину на что и на кого?» (Боборыкин 1895, с. 496).
Я такая Лапочка! Я такая Цаца!
На меня, Красавицу Не налюбоваЦа!
Я такая Умница, Я такая Краля!
Вы такой Красавицы сроду не видали!
Я себя, любимую, холю и лелею!
Ах, какие плечики! Ах, какая шея!
Талия осиная, бархатная кожа!
С каждым днём красивее, с каждым днём моложе!
Зубки, как жемчужинки — с каждым днём прочнее!
Ножки – загляденье — с каждым днём стройнее!
Волосы шикарные — Вам и не мечталось!
На троих готовили — Мне одной досталось!
Никого не слушаю, коль стыдят и хают,
ПОТОМУ ЧТО ЛУЧШАЯ! ПОТОМУ ЧТО ЗНАЮ!
ЦАЦА. Народно-областная лексика далеко не всегда проникает в си стему литературного языка непосредственно из местных народных говоров. Очень часто посредствующую роль здесь играют индивидуально-художественные стили крупных писателей.
dic.academic.ru
Где бы взять коняжку,
Чтоб уехать в… «Спрашку»?
И как Медный Всадник –
Устроить царский праздник!
Каждому в «Профиль»,
Подать горячий кофе…
А о любви вопросы –
Решать, но не матросить!
Сразу всем ответить:
— Счастье, это… Дети!
Запрягать коняжку.
из старого русского цаца- называли украшение( современн.жаргонное цацки). Ну а в переносном смысле когда речь идет о человек, то цаца- это тот, кто важничает, требует к себе слишком большого внимания
ЦАЦА
цацы, ж. 1. Детская игрушка (обл.). 2. О том, кто слишком важничает, кто требует к себе слишком много внимания (простореч. фам. пренебр.). Что ты за цаца такая?
1) Детская игрушка (в речи детей и в разговоре взрослых с детьми). 2) То, что служит утехой, забавой. 2.Тот, кто слишком важничает, требуя к себе особого внимания.
Хоть уже и не используется как раньше, но на генном уровне все равно выскакивает: «-Смотри, какая цаца пошла!» Так как это не только игрушка, но и куколка.