Что говорят пилоты перед взлетом друг другу
Как пилоты готовятся к полету
Вместе с летчиками авиакомпании S7 я приехал в аэропорт Домодедово, прошел медицинскую комиссию, предполетный брифинг, познакомился с бортпроводниками, получил разрешение на вылет, прокатился на микроавтобусе к самолету, провел его осмотр, запустил двигатели и … никуда не улетел. Однако, весь процесс подготовки к полету я сфотографировал…
Летчики заходят в служебное помещение через отдельный вход в аэровокзале. Так же, как и все остальные, они проходят полный досмотр:
1.
Аэропорт делится на 2 зоны: чистую и грязную. Чистая зона — это зона внутри аэропорта, в которую можно попасть, лишь пройдя досмотр. Все остальное здание аэровокзала называется грязной зоной:
2.
Сразу после осмотра весь экипаж проходит медицинскую комиссию:
3.
Здесь летчики получают полетное задание, куда будут вноситься все остальные отметки о полете. Медкомиссию можно проходить не раньше, чем за 2 часа до вылета и не позже, чем за час. Врач измеряет давление и пульс. Смотрит на летчика и оценивает его состояние. При возникновении подозрений могут быть проведены дополнительные тесты:
4.
В соседней комнате старшие бортпроводники получают аптечки. После полета они сдают их обратно. Содержимое аптечек постоянно обновляется, и специальный врач следит за тем, чтобы все лекарства были с не просроченной датой годности:
5.
После медкомиссии летчики спускаются на один этаж вниз и заходят в комнату для брифингов:
6.
В конце зала, в окошке, второй пилот получает документацию на самолет в чемодане внушительных размеров. Его всегда носит помощник командира. Своеобразная дедовщина:
7.
Посередине комнаты стоит большой стол, за которым летчики готовятся к полету. Изучают маршрутные документы, схемы захода в аэропорт назначения, проверяют сводку погоды на маршруте, выбирают оптимальный маршрут, определяют количество необходимого топлива, выбирают запасной аэродром и т.д.:
8.
9.
10.
Здесь же получают данные о погоде на всех участках полета, скорость и направление ветра на высотах, возможную турбулентность. Весь маршрут разделен на участки, и летчики заранее знают ожидаемую силу турбулентности на каждом из них:
11.
У авиакомпании S7 в комнате для брифингов установлен отдельный стол с компьютерами, где Командир Воздушного Судна (КВС) может посмотреть дополнительную информацию о рейсе:
12.
Если у командира есть сомнения по погодным условиям, то он может проконсультироваться с дежурным метеорологом:
13.
У диспетчера по центровке помощник командира заполняет и сдает лист с информацией о полете. Сюда вносится такая информация как номер рейса, направление, бортовой номер, вес снаряженного воздушного судна (ВС), общая заправка, топливо на руление, топливо на взлет, топливо на полет, полетное время и количество кресел. По этой информации определяется, где у самолета будет центр массы:
14.
15.
После окончания подготовки КВС вызывает старшего бортпроводника и проводит для него инструктаж:
16.
Философия компании AIRBUS состоит в том, что экипаж не должен быть слетан. Поэтому каждый раз КВС и второй пилот разные. Тоже и с бортпроводниками. Они знакомятся друг с другом уже в комнате отдыха перед полетом:
17.
Здесь же старший бортпроводник проводит инструктаж для экипажа:
18.
После окончания подготовки летчик подходит к диспетчеру и сообщает ему, что он принял решение выполнить полет:
19.
К самолету летчики выезжают на специальном микроавтобусе. Кстати, для авиакомпании каждая такая поездка обходится в 1000 рублей:
20.
По территории перрона все люди должны передвигаться в зеленых жилетах. Пилоты не исключение:
21.
В самолете нет ключа зажигания, и включается он кнопкой. Проводится первичная проверка работы системы:
22.
Второй пилот проводит внешний осмотр самолета. Проверяет отсутствие чеки «Remove Before Flight» на передней стойке шасси, » т.к. при её наличии шасси не уберутся:
23.
Визуально осматривает нос самолета на предмет повреждений:
24.
Проверяет состояние датчиков. Они ни в коем случае не должны быть обледеневшими:
25.
Техническая дверь должна быть плотно закрыта:
26.
Визуально осматривает лопатки двигателя:
27.
Если они обледенели, то вызывается техник и отогревает их:
28.
29.
Заправочный люк (черное отверстие посередине крыла) должен быть плотно закрыт:
30.
Осматривает механизацию крыла и разрядники статического электричества (палочки торчащие из крыла):
31.
Осматривает сопло двигателя:
32.
Проверяет стабилизаторы хвостового оперения. Они должны быть установлены на 0:
33.
Состояние тормозных колодок и стояночные башмаки:
34.
После внешнего осмотра второй пилот возвращается в кабину и, совместно с КВС, проводит полную проверку бортовых систем:
35.
В самолете есть шпаргалка, которой пользуются пилоты:
36.
При корректной работе ни одна лампочка не должна гореть:
37.
38.
39.
Проверяют все предохранители:
40.
В случае сильного солнца пилоты могут опустить оранжевые занавески:
41.
В заключение хочу сказать, что пилоты авиакомпании S7 Андрей Мабо и Александр Коваленко произвели на меня очень хорошее впечатление. Спокойные, уравновешенные, рассудительные, умные и уверенные люди. Мне как-то спокойно рядом с ними было. Хорошие остались воспоминания:
42.
Взят у в Аэропорт с точки зрения пилота
Пилоты имеют свой собственный язык: самые частые фразы
Если вам когда-либо приходилось проходить мимо кабины пилотов во время полета и вы слышали обрывки разговора, то наверняка вам немного удалось понять. Речь этих мужчин была довольно своеобразна и непривычна ушам обычного пассажира. Ведь такие термины, как «зулу» и «девятка», звучат как мистический тайный язык.
Как появилась данная речь
Большинство фраз, используемых пилотами, были придуманы с целью усовершенствовать язык, чтобы речь была четкой, краткой и лаконичной. Ведь летным экипажам приходится общаться через радиопередачу, которая часто барахлит, видоизменяя произносимые слова.
Но авиационные эксперты говорят, что в языке пилотов существуют красочные термины, которые широко распространены среди товарищей по профессии. По словам главного менеджера пилотного информационного центра, многие слова, которые используют между собой сотрудники, значимы для них. Жаргон, по его мнению, образовался главным образом благодаря особой, непохожей на другие работе летчиков, ведь она заключается в постоянном риске для жизни.
Давай надерем шины и зажжем костры
Это знаменитая фраза была произнесена Гарри Конником в День Независимости. Опытный летчик и президент нынешней Ассоциации владельцев самолетов и пилотов переводит ее как «самолет почти что готов к взлету». Это значит, что самолет был проверен механиками и предполетный осмотр был завершен, осталось включить двигатели и взлететь. Однако в наши дни чаще всего это сообщение летчики передают по радио как «самолет вычищен и готов к взлету». Особенно эта формулировка популярна на коммерческих рейсах, так как она удобна благодаря своей краткости.
Мокрые ноги
Эта фраза служит предупреждением для авиадиспетчеров. По словам Тома Хейнса, частного пилота и главного редактора журнала, она говорит о том, что военный самолет летит над водой. Когда транспорт достигает положения над сушей, пилоты передают сигнал «сухие ноги». Это делается с целью помочь самолету при экстренных ситуациях в воздухе.
Мертвые головы
Несмотря на жуткое звучание, такая фраза не имеет негативного смысла. Так называются сменные пилоты или летный экипаж, которые занимают свободные места в самолете, чтобы вернуться на базу. Формулировка «мертвые головы» также используется, когда сотрудники приземлились не в том аэропорту, в котором начинается их следующая смена. Также члены экипажа имеют права занимать свободные места в самолете вне работы, если таковые имеются.
В редких случаях, когда не хватает мест для мертвых голов, экипаж может отказать в полете пассажирам, которые уже приобрели билет, возместив им все убытки.
Пилот на откидном сидении
Если в самолете не оказалось свободных мест, члены экипажа могут воспользоваться таковыми в отсеке для прыжков. На языке летчиков это звучит как «пилот на откидном сиденье». Эти места предназначены и для не дежурящей смены, и для сотрудников безопасности.
17:00 по зулусскому времени
Так как пилотам приходится ни раз переходить из одного часового пояса в другой, а также общаться с авиадиспетчерами со всего мира, для удобства было решено пользоваться универсальным (GTM) поясом в небе. Это время, которое указывают часы в Королевской обсерватории в Гринвиче. Так время в полете для летчиков будет соответствовать лондонскому, называясь при этом зулусским. Очевидно, никакого отношения к Африке этот термин не имеет.
Чтобы избежать путаницы с пассажирами, при общении с ними используется время, соответствующее пункту назначения.
Сейчас управляет самолетом Джордж
В настоящее время почти на каждом пассажирском самолете есть Джордж. Согласно языку летчиков это слово обозначает сложную систему автопилота. Ей удается управлять транспортом благодаря запрограммированным наборам точек на карте, ведущих к месту назначения полета. Система принимает во внимание температуру, давление и турбулентность за бортом. Пилоты очень часто используют Джорджа во время полета, когда самолет находится в пути более десяти часов.
Речь стюардесс и пилотов в самолёте на английском с переводом на русский: полный текст и mp3-аудиозаписи, или, Что говорят нам бортпроводники и капитан воздушного судна при взлёте и посадке?
Рекомендовано для студентов со средним уровнем английского:
Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate
Итак, если вы готовитесь стать бортпроводником международной авиакомпании, вам будет очень полезно знать, о чём же говорит стюардесса пассажирам в самолёте. При подготовке к интервью на должность члена кабины экипажа, а также при сдаче экзаменов в авиационном колледже, не лишним будет выучить наизусть речь стюардессы на английском с переводом на русский язык.
Помимо того, что мы подготовили для вас текст бортпроводника перед взлётом самолёта, на странице вы также сможете послушать и скачать аудиофайлы в формате mp3, где пилоты и бортпроводницы произносят речь во время взлёта и посадки авиалайнера. Mp3-файлы для скачивания также представлены на двух языках: русском и английском. Итак, что же говорит нам стюардесса/капитан воздушного судна при взлёте и посадке?
СОДЕРЖАНИЕ:
Приветственная предполётная речь – Вариант 1 (Добро пожаловать на борт)
Речь бортпроводника во время взлёта и посадки на английском языке | Речь стюардесс и пилотов при взлёте и посадке с переводом на русский | ||
---|---|---|---|
Речь бортпроводника во время взлёта и посадки на английском языке | Речь стюардесс и пилотов при взлёте и посадке с переводом на русский |
---|---|
Речь бортпроводника во время взлёта и посадки на английском языке | Речь стюардесс и пилотов при взлёте и посадке с переводом на русский |
---|---|