Коронные Фразы и Выражения
На протяжении всей серии Наруто некоторые персонажи используют отдельные фразы или выражения по разным причинам, которые выражают и подчёркивают их индивидуальность.
Содержание
Даттебаё, Даттебане и Даттебаса
Свою коронную фразу Наруто использует в конце большинства его предложений как способ сделать свою речь уникальной. Он унаследовал эту черту от своей матери Кушины, которая использовала свою коронную фразу, когда она была взволнована или сердита. Она очень надеялась, что её сын не унаследует эту привычку. [1] Сын Наруто, Боруто, также унаследовал вариацию этого выражения. [2]
Даттебаё и его вариации не имеют буквального перевода, однако в английском дубляже когда Наруто делает серьёзное заявление, он добавляет «Поверь!», а Кушина говорила «Знаешь ли!», когда она была взволнована или сердита. Эти выражения используется для соответствия движениям губ от оригинального японского релиза. Тем не менее, по началу Экзаменов на Чуунина, «Поверь!» выпало из использования.
Усуратонкачи
В Боруто: Наруто Фильм, Саске называет Наруто и его сына Боруто усуратонкачи. Когда Боруто спросил, что это значит, Саске ответил, что это «тот, кто ненавидит проигрывать».
Усуратонкачи буквально означает «тонкий молот» и является оскорблением человека. Это выражение часто переводится как «неудачник».
Шаннароо
Шаннароо не имеет буквального значения, но может может переводится как «Да, чёрт возьми!», «Нет, чёрт возьми!» Или «Чёрт побери!» в зависимости от ситуации. Английский дубляж переводит его как «Ча!», создавая уникальную черту речи Сакуры.
Мендокусе
Шикамару намеренно использует эту фразу, чтобы показать, что он человек, который скорее будет наблюдать за облаками весь день, чем бороться, особенно с женщиной-оппонентом. Он, скорее всего, «унаследовал» это отношение и фразу от своего отца, так как у его матери более активный характер, которое он и его отец иногда находят «назойливыми». Можно предположить, что точно такой же случай произошел с сыном Шикамару и Темари Шикадаем, так как он тоже унаследовал это выражение.
Бакаяро! Конояро!
Фразу можно перевести как «Дурак! Ты дурак!» в оскорбительном значении, однако это не всегда так — Би использует эту фразу по отношению как в врагам, так и друзьям. Тот факт, что эта фраза написана в катакане вместо кандзи или хираганы, подтверждает сильный акцент фразы.
Мата Кондо Да
Саске после битвы с Наруто, прежде чем покинуть деревню и встать на путь искупления, начинает использовать фразу своего старшего брата. Когда Сакура просилась пойти с ним, он отказывает ей, щёлкая по лбу и говоря эту фразу, а затем уходит.
Гейдзюцу ва Бакухацу да
Фразы и словесные тики (Наруто)
Фразы и словесные тики
Во время Наруто сериал, некоторые персонажи используют отдельные крылатые фразы или словесные тики по разным причинам, например для отражения своей личности.
Даттебайо, Даттебане и Даттебаса
Крылатая фраза Наруто используется в конце большинства его предложений, чтобы сделать его речь уникальной. Наруто унаследовал это от своей матери Кушины, которая вместо этого использовала крылатую фразу, когда она волновалась или злилась, что, как она надеялась, ее сын не унаследует. Сын Наруто, Боруто, также унаследовал разновидность этого словесного тика.
Даттебайо и его варианты не имеют дословного перевода на английский язык; однако «верю!» был использован в английском дубляже всякий раз, когда Наруто делает громкое заявление, чтобы сохранить подобный тон в английской версии сериала, а Кушиной было «Знаешь!» в английском дубляже, когда она была взволнована или взволнована. Он также используется для соответствия движениям губ из оригинального японского релиза. Однако примерно в начале Экзамена на Чуунина «Верь!» вышел из употребления.
Хотя Даттебайо само по себе не является подходящим словом и, следовательно, не имеет конкретного значения, которое можно было бы легко перевести напрямую, оно имеет более широкое общее значение, которое добавляет конкретный оттенок строкам Наруто.
Усуратонкачи
In Boruto: Наруто фильм, Саске называет Наруто и его сына Боруто, усуратонкачи. Когда Боруто спрашивает, что это значит, Саске отвечает, что это «тот, кто ненавидит проигрывать».
«Усуратонкачи» в широком смысле означает «тонкий молоток» и уничижительно используется в отношении человека, которого считают «бесполезным». В английском дубляже это обычно переводится как «ты неудачник».
Шаннаро
В Части I эту фразу часто использовали Внутренняя сакура (内 な る サ ク ラ, Учи Нару Сакура).
Шаннаро не имеет буквального значения, но может, в зависимости от ситуации, переводиться на Конечно!, Черт возьми! или Черт побери!. В английском дубляже фраза была заменена на сильную. шах, что Сакура говорит по-своему.
Mendokusē
Шикамару объясняет свою личную историю термином в Шикамару Шинден. В юности он использовал его в ответ на любой вызов или ответственность, с которыми он сталкивался, что означало либо жалобу, либо предлог для уклонения от работы. После миссии по восстановлению Саске уходить от ответственности становилось для него все более и более невозможным. Однако вместо того, чтобы раздражаться, Шикамару обнаружил, что выполнение сложных задач принесло ему личное удовлетворение, большее, чем он когда-либо чувствовал, лениво наблюдая за облаками. Как следствие, его использование термина изменилось: он использовал его только в ответ на задачи, которые, хотя и были сложными сами по себе, он ожидал, что позже он будет рад выполнить их. Он делится всем этим с Шикадаем, у которого такая же привычка использовать этот термин, чтобы избегать работы. Впоследствии Шикадай принимает новое использование этого термина Шикамару.
Бакаяро! Конояро!
Эту фразу можно перевести как «Дурак! Тот парень!» уничижительным образом, что, однако, не обязательно означает оскорбление, поскольку B использует его как для врагов, так и для друзей. Тот факт, что фраза написана катаканой вместо кандзи или хираганы, подтверждает сильный акцент в этой фразе.
Мата Кондо Да
За несколько минут до своей смерти Итачи изменил свою крылатую фразу в своих последних словах, обращенных к Саске, сказав: «Прости меня, Саске…… На этом все заканчивается» (「許 せ サ ス ケ …… こ れ で 最後 だ」, «Юрусэ Саске…… Коре де сайго да»). Как и раньше, он закончил это, ткнув брата в лоб, прежде чем, наконец, скончался.
Точно так же, после битвы с Наруто и незадолго до того, как покинуть деревню на пути искупления, Саске начинает использовать крылатую фразу своего покойного брата. Когда Сакура просит сопровождать его в его путешествии, он отказывается от нее, но тыкает ей в лоб и произносит фразу перед уходом.
Geijutsu wa bakuhatsu da
Эта фраза также была последними словами Дейдары перед его самоуничтожением в битве с Саске Учиха.
Цитаты из аниме «Наруто»
Не бывает безвыходных ситуаций. Бывают ситуации, выход из которых тебя не устраивает.
Быть идеальным тоже непросто. Если ты сильный, ты очень скоро остаёшься один и становишься заносчивым, даже если изначально ты давал людям все, чего от тебя ожидали.
Лучше я буду сожалеть о том, что сделал, чем о том, что не смог сделать, когда была возможность.
Я не чувствую боль! Я не чувствую вообще ничего! В глубине моего сердца?! Раскрой глаза! Внутри меня пустота!
У того, кто свернёт с пути справедливости, нет смелости, но когда есть сильный лидер, трусости не остаётся места. Так сказал первый Хокаге.
Когда кто-то умирает — это конец. Уходит его прошлое, настоящее и будущее. Исчезает всё, даже мечты. Даже если человек был доблестным бойцом, как например Хаятэ, остаётся самое главное. Ведь главное — это люди. Родители, любимые, друзья. Все, кто был для него дорог. И все они образуют общность людей, которые хранят воспоминания о нём. Это единство любви, доверия и самопожертвования. Оно становится крепче и сильнее со временем. Это трудно объяснить, но мы все связаны и это очень важно для нас. Так устроена наша жизнь, всё ради высшей цели. Всё ради этого.
Знания могут подарить жизнь, но знания могут её и отнять.
В будущем моей мечте места нет. Она осталась в прошлом. И я не буду её воскрешать.
Принадлежность к организации, принадлежность к клану. Зачем вообще кому-то принадлежать? Это мерзко, ограничивать себя и свой сосуд. Теперь я это понимаю. Люди боятся и ненавидят тех, кого не понимают. Глупцы.
Жизнерадостным дурачкам в этом мире живётся непросто. Такова суровая правда.
Драки драками, а обед по расписанию.
Я очень люблю похороны. Это же очевидно. Живые люди оскорбляют, предают и калечат друг друга. Но на похоронах все былые неурядицы сразу блекнут. Ты вспоминаешь всё хорошее, что у вас было с этим человеком. Так ведь?
Даже если я жива, моё сердце уже не воскресить. С тех пор мои слёзы высохли навсегда.
Сила всего лишь сила. Она зависит от её владельца.
Я также испытал печаль одиночества в своей жизни. Именно поэтому я думал, что он силен, потому что одинок и сражается только за себя. Но это не значит быть сильным. Ты не сможешь стать по-настоящему сильным, сражаясь только за самого себя.
Не важно, что за тьма ждет впереди. Я не сойду с этого пути! Я обрету силу, несмотря ни на что!
Обычный человек давно бы умер от такой сильной боли, но женщины сильные!
За моею спиной крылья, имя которым настойчивость! Порою настойчивость может принять форму крыльев и сделать даже невозможное возможным!
Домом можно называть то место, где о тебе кто-то думает.
Кушина Узумаки – цитаты персонажа
Наруто. Не торопись, когда ешь. Кушай много и расти сильным. Принимай ванну каждый день и будь в тепле и. Не ложись поздно спать, тебе нужен здоровый сон. И. Заводи друзей. Не нужно много, достаточно пары, которым ты действительно доверяешь. У меня были проблемы с этим, но. Учись прилежно и упорно тренируйся в техниках. Помни, что у каждого есть сильные и слабые стороны. Не расстраивайся сильно, если что-то не получается. Уважай своих учителей и семпаев в Академии. И. Самое главное. Избегай трех пороков шиноби. Будь аккуратнее со своими деньгами, откладывай их с миссий. И не пей спиртное до совершеннолетия. Много не пей, а не то здоровье испортишь. Что касается женщин. Я сама женщина и не знаю, что сказать об этом, но. Все, что тебе нужно знать, так это то, что этот мир построен на мужчинах и женщинах и однажды ты влюбишься. Но. Не влюбись в плохую девушку. Найди похожую на меня. И, самое главное, берегись Джирайи-сенсея, даттэбанэ. Наруто. Тебя ждет много боли и страданий. Помни, кто ты есть. Найди свою мечту и добивайся ее пока она не осуществится. Много. Как же много я хочу еще сказать тебе. Я надеюсь, я смогу остаться с тобой подольше. Я люблю тебя!
— Твои волосы прекрасны, поэтому я сразу заметил их.
— Но ты никогда не помогал мне.
— Потому что я с самого начала понял. ты сильная и душой, и сердцем. Но это конфликт между деревнями, сейчас всё по-другому. Поэтому.
— Что?
— Я не хотел потерять тебя.
Лучшие цитаты из «Наруто»
«Наруто» — один из самых популярнейших аниме-сериалов в мире про подростка, мечтающего стать главой своей деревни Шиноби. Основан по одноименной манге, начавшейся в 1999 году. Сериал стал настолько популярен, что был переведен на множество языков и транслировался почти по всему миру, а также имеет свои полнометражные фильмы и продолжение в виде сериала «Боруто». В 2003 году «Наруто» занял 10-е место в двадцатке лучших аниме-сериалов по версии японского журнала «Animage», а среди 20-ти лучших женских персонажей фигурировали две героини «Наруто» — Хината Хюга и Сакура Харуно. Сериал обзавелся огромнейшей фанбазой в мире и имеет огромное количество различных «пасхалок» и отсылок, что делает его один из самых цитируемых аниме.
Коронные фразы и выражения
Даттебаё, Даттебане и Даттебаса
(Да)ттебаё (яп. 「(だ)ってばよ」, Dattebayo), (Да)ттебане (яп. 「(だ)ってばね」, Dattebane) (Да)ттебаса (яп. 「(だ)ってばさ」, Dattebasa) являются коронными фразами Наруто Узумаки, его матери Кушины Узумаки и сына Боруто Узумаки соответственно.
Свою коронную фразу Наруто использует в конце большинства его предложений как способ сделать свою речь уникальной. Он унаследовал эту черту от своей матери Кушины, которая использовала свою коронную фразу, когда она была взволнована или сердита. Она очень надеялась, что её сын не унаследует эту привычку. Сын Наруто, Боруто, также унаследовал вариацию этого выражения.
Даттебаё и его вариации не имеют буквального перевода, однако в английском дубляже когда Наруто делает серьёзное заявление, он добавляет «Поверь!», а Кушина говорила «Знаешь ли!», когда она была взволнована или сердита. Эти выражения используется для соответствия движениям губ от оригинального японского релиза. Тем не менее, по началу Экзаменов на Чуунина, «Поверь!» выпало из использования.
Усуратонкачи
Усуратонкачи (яп. ウスラトンカチ, Usuratonkachi) является коронной фразой Саске Учихи, которую он говорит по отношению к Наруто Узумаки в негативном значении. Он использует эту фразу с времен обучения в Академии во время своего пребывания в Команде 7, однако после столкновения с братом, Саске перестал использовать фразу как знак отчуждённости от своей команды. Эту фразу он использовал снова несколько лет спустя во время битвы с Наруто в Долине Завершения, что символизировало его отказ от ненависти и решение вернутся в Скрытый Лист.
В Боруто: Наруто Фильм, Саске называет Наруто и его сына Боруто усуратонкачи. Когда Боруто спросил, что это значит, Саске ответил, что это «тот, кто ненавидит проигрывать».
Усуратонкачи буквально означает «тонкий молот» и является оскорблением человека. В английском языке оно обычно переводится как «бесполезный» или «проигравший».
Шаннароо
Шаннароо ( яп. しゃーんなろー, Shannarō) является коронной фразой Сакуры Харуно и её дочери Сарады Учихи, которая используется обеими во время гнева или сильного возбуждения, например, в случае Сакуры, когда её раздражало поведение Наруто.
В Части I, фраза часто используется Внутренней Сакурой (яп. 内なるサクラ, Учи Нару Сакура)
Шаннароо не имеет буквального значения, но может может переводится как «Да, чёрт возьми!», «Нет, чёрт возьми!» Или «Чёрт побери!» в зависимости от ситуации. Английское аниме переводит его как «Ча!», создавая уникальную черту речи Сакуры.
Мендокусе
Мендокусе ( яп. めんどくせ, Mendokusē) является коронной фразой Шикамару Нары, его отца Шукаку Нары и сына Шикадая Нары.
Шикамару намеренно использует эту фразу, чтобы показать, что он человек, который скорее будет наблюдать за облаками весь день, чем бороться, особенно с женщиной-оппонентом. Он, скорее всего, «унаследовал» это отношение и фразу от своего отца, так как у его матери более активный характер, которое он и его отец иногда находят «назойливыми». Можно предположить, что точно такой же случай произошел с сыном Шикамару и Темари Шикадаем, так как он тоже унаследовал это выражение.
В правильной японской короткой форме, фраза звучит как мендокусай (яп. 面倒くさい, 面倒臭い, mendōkusai), однако Шикамару имеет привычку сокращать слово, говоря «е» вместо «ай». Это также кратчайшая возможная форма, которая делает «мендокусе» чрезвычайно грубым способом сказать «морока». Вежливая/нейтральная форма выражения — мендокусай десу (яп. 面倒くさいです, mendōkusai desu).
Бакаяро! Конояро!
Бакаяро! Конояро!(яп. バカヤロー!コノヤロー!, Bakayarō! Konoyarō!) является коронной фразой Киллера Би. Он часто использует её, особенно при обращении или разговоре с другими в той же рэп-манере, что и всегда.
Фразу можно перевести как «Дурак! Ты дурак!» в оскорбительном значении, однако это не всегда так — Би использует эту фразу по отношению как в врагам, так и друзьям. Тот факт, что эта фраза написана в катакане вместо кандзи или хираганы, подтверждает сильный акцент фразы.
Мата Кондо Да
Мата Кондо Да (яп. また今度だ, Mata Kondo Da; Буквальное значение: «Извини, в следующий раз») является коронной фразой Итачи и позже Саске Учихи. Итачи использовал эту фразу каждый раз, когда он не мог провести время с Саске и всегда щелкал его пальцами по лбу.
В последние мгновения жизни, он изменил фразу, сказав последние слова к Саске: «Прости меня, Саске… Всё закончится этим» (яп. 「許せサスケ……これで最後だ」, «Yuruse Sasuke… …Kore de saigo da») и как всегда щелкнул его пальцами по лбу прежде чем умер.
Саске после битвы с Наруто, прежде чем покинуть деревню и встать на путь искупления, начинает использовать фразу своего старшего брата. Когда Сакура просилась пойти с ним, он отказывает ей, щёлкая по лбу и говоря эту фразу, а затем уходит.
Гейдзюцу ва Бакухацу да
Гейдзюцу ва Бакухацу да (яп. 芸術は爆発だ, Geijutsu wa bakuhatsu da; Буквальное значение: Искусство – это Взрыв) является коронной фразой Дейдары. Обычно он использует её непосредственно перед взрывом своей глины. Это фраза является утверждением того, что Дейдара считает настоящим искусством — «скоротечное, удивительное и красивое, являющееся моментом величия».
Эту фразу Дейдара сказал в качестве своих последних слов, прежде чем самоуничтожился в битве с Саске Учихой.
Другие примеры
Смешные фразы из аниме «Наруто»
Интересные факты
Наруто должен был использовать магию вместо ниндзютсу. Но на каком-то этапе автор решил, что тема с волшебством слишком сомнительна, поэтому сделал героев ниндзя.
Санджи из «Большого куша» изначально звали Наруто из-за закрученной формы бровей (одно из значений слова «наруто» — японское название символа «@»). Обе манги были впервые опубликованы примерно в одно и то же время, и дабы избежать путаницы, автор «Большого куша» решил переименовать героя.
Аниме почти закрыли как-то раз. Одна могущественная японская организация была не особо довольна зашкаливающим количеством смертей в «Наруто» (горячий привет Р. Р. Мартину и «Престолам»). Она буквально принудила одного из главных спонсоров перестать вкладывать деньги в сериал. Но нашлись другие желающие поддержать «Наруто», так что пронесло.
Всесильное трио Джирайи, Цунаде и Орочимару — это отсылка к роману 19 века, «Песнь о герое Джирайя».
Фирменный прием Наруто, «Техника теневого клонирования», на самом деле доступен только джонинам.
В 13 эндинге «Наруто: Ураганные хроники» из героев появляется только Хината. В манге классу Куренай уделяется не так много внимания, но создатели аниме постарались отдать ей как можно больше экранного времени, потому что подавляющее большинство аниматоров сериала — фанаты Хинаты.
Сигарета Асумы никогда не бывает зажженной в официальной американской версии. Дым был кропотливо убран руками аниматоров.
Облик Канкуро максимально драматичен и уникален, но когда он снимает капюшон, оказывается, что его прическа стандартна и банальна. Все мы не без греха.
Комната Сасуке в аниме ничем не отличается от версии из манги. Кроме одного — надписи на плакате. В манге на вывеске написано «Режиссер Датэ!!», а в аниме — «Сенсей Кишимото!!». Пасхалочка для особо наблюдательных.
IQ Шикамару — выше 200. Для сравнения, у Билла Гейтса, по слухам, в районе 170.
Любимая лапшичная Наруто, Ichiraku, существует в реальном мире. Она находится рядом с университетом, в котором учился автор манги Масаши Кишимото.
В черновых набросках манги у Какаши было фирменное слово, которым он заканчивал каждое предолжение — «гозару». Это устаревший глагол «быть», который сегодня используется, чтобы придать речи драматичности.




