Что говорил мутко на английском
«Лет ми спик фром май харт» и еще 5 фраз Виталия Мутко, которые мы никогда не забудем
Виталий Мутко уже давно не имеет отношения к спорту и не выступает публично на английском, но интернет все помнит. Давайте вспомним самые яркие фразы бывшего министра и разберемся, что с ними не так. Чтобы при следующей встрече с иностранцами вы смогли сказать хотя бы пару слов не только «фром ёр харт», но и так, чтобы вас поняли.
Мутко-стайл инглиш подарил нам не один десяток мемов. Среди носителей даже существует версия, что Россия получила право на проведение чемпионата мира по футболу в том числе благодаря уникальному «русскому английскому» Мутко: комитет был готов на все, только бы больше не слышать этот набор звуков.
Итак, вот несколько легендарных фраз, которые ушли в народ.
1. Speak English a little
Виталий Мутко отказался беседовать с англоязычной журналисткой. Он очень доходчиво пояснил ей, что не владеет английским: « Speak English a little. Я как скажу «speak English», потом — песни в ютьюбе».
И в его предложении на английском действительно мало смысла. Во-первых, терять подлежащее в разговорном английском можно, но только когда однозначно понятно, кто выполняет действие. Эту фразу можно дополнить практически любым существительным во множественном числе: we/you/Russians/cats speak English. Во-вторых, иностранцы скорее подумают, что вы говорите на английском не плохо, а просто редко: a little в конце предложения больше похоже на синоним not often.
Правильнее было бы сказать «My English is not very good» или «I don’t speak English well». Хотя Мутко это фраза уже не нужна: он же выучил английский так, что от зубов отлетает («Что касается самоучителя, я его от корки до корки выучил. Поэтому этими фразами я и говорю»).
2. World Cup in Russia is no problem
Хотел успокоить иностранцев, что чемпионат мира в России пройдет без эксцессов — вместо этого согласился принять чемпионат. Во второй раз (мало ли, вдруг с первого раза не поняли). Провести чемпионат мира в России? Да без проблем! У нас ведь вери гуд темп, оупен нью стэдиум.
No problem как ответ может использоваться в двух случаях: когда вы соглашаетесь что-то сделать в ответ на просьбу/вопрос — или когда вас благодарят за помощь.
— Can I pay with a credit card? («Я могу заплатить кредиткой?»)
— Sure, no problem («Конечно, без проблем»).
— Thanks for the ride («Спасибо, что подвез»).
— No problem («Да без проблем»).
3. Please question to me in Russian
Непонятно, чего хочет Виталий Мутко — принять участие в каком-то соцопросе или попросить, чтобы его допросили. Ведь глагол to question переводится как «опрашивать или допрашивать». Есть слово please — уже хорошо, просьба звучит довольно вежливо.
4. I am guaranteed
Виталий Мутко дал гарантии ФИФА, что стадион в Санкт-Петербурге будет готов в срок. Точнее он так думал, а вместо этого сказал, что «он гарантированный». По-видимому, гарантированный способ ввести всех в языковой ступор.
5. Let me speak from my heart
Одна из немногих крылатых фраз Виталия Мутко, которая построена по всем правилам английского языка. Мемом фраза стала не из-за эпичной ошибки, а из-за непревзойденного русского акцента. Сама фраза to speak from the heart («говорить от всего сердца») — это не калька на русский, как многие привыкли считать. Она действительно существовала в английском задолго до Мутко. Ее редко используют и не включают в большинство словарей, но от носителей ее все-таки можно услышать.
6. Tomorrow this meeting будет euro association, может, будет nationalisation, recommendation
Подпишитесь на бесплатный email-курс «Болтовня по-английски: 10 уроков для беспроблемного общения», чтобы прокачать навыки разговорного английского. Вы выучите шаблонные фразы для смол-тока, разберете примеры диалогов из фильмов и сериалов, узнаете о культурных особенностях и этикете англоязычных стран. Сами не заметите, как будете свободно болтать с иностранцами. А главное — не стесняться.
История речи «Фром май харт», которая стала вечным мемом. Смеется даже Путин
Часть наследия Мутко.
Как рождался легендарный мем?
Мутко готовился две недели. Дочки смеялись над его произношением
Изначально никто и не думал о выступлении на английском – идею подкинул американец из команды, которая работала над заявкой России. «Мы моделировали презентацию, была небольшая команда, платили маленькие деньги. Но та группа работала очень хорошо. Этот американский советник, по-моему, и сказал, что надо бы уважить членов исполкома, – вспоминал Мутко в интервью «Спорт-Экспрессу». – Было даже предложение обратиться на разных языках. Good afternoon, bonjour… Я был только за. Ведь когда к нам какой-нибудь певец приезжает, скажет в 5-тысячном зале два слова: «Добри ден!» – и весь зал ревет в экстазе».
Мутко слабо говорил по-английски, но все равно настраивался на лучшее: «Да, я не носитель языка. Но в разговорном-то плане совершенно спокойно с ними общаюсь! У меня же нет личного переводчика, никто со мной не ездит, чтобы в быту каждую деталь переводить. В ФИФА, УЕФА прекрасно понимаем друг друга. С Беккенбауэром четыре года рядом сидим – что ж нам, переводит кто-то?».
Подготовка заняла две недели. Утром и вечером Мутко интенсивно повторял текст, а иногда добивал сложные фрагменты, просыпаясь по ночам. Речь была с ним везде: даже в поездках он слушал запись в телефоне вместо любимых фортепианных композиций.
Первые репетиции проходили дома. Жена относилась к ним серьезно и старалась помочь, а вот дети – дочери Мария и Елена – смеялись над произношением. Помучил Мутко и личного водителя: ему он читал «Фром май харт» в служебной машине.
Мутко выступал последним. В зале радовались и аплодировали
Ближе к декабрю Мутко чувствовал себя уверенно: «Кажется, я уже наизусть ее выучил, – хвастался он «Советскому спорту». – Ночью разбуди, расскажу: «Диа президент Блаттер… Экзекьютив комити…». Правда, в день церемонии решительность истощилась, подкралось волнение: Мутко выступал последним, сначала крутили заявки Нидерландов-Бельгии, Испании-Португалии и Англии. Переживал Мутко не только из-за речи: он боялся, что идея ролика с ребенком, который путешествует с мячом по всей стране и перепасовывается с жителями, пришла к кому-то еще.
На сцену Мутко прихватил очки: обычно он не надевает их на публике, но здесь было крайне важно ничего не упустить. Мутко не знал, куда девать руки: они скользили то по трибуне, то по листку с речью.
Тишина. И легендарное начало.
«Дио прэзыдэнт Блаттэр, колигз оф зэ эгзэкутив комити.
Лец ми спик фром май харт ин инглиш.
Май фрэнц, тудэй из э юник момент ин тайм, боуф фо май кантри энд фо фИфа.
Раша репрезенц итс нью харайнзытц фо фИфа.
Раша минз э биг промоушен оф ауа эгейн».
Самым эффектным вышел момент, когда Мутко пообещал к 2018 году подтянуть язык до уровня Джеффа Томпсона – представителя Англии в исполкоме:
«Ай олсоу промис, из ин твенти эйтин ай’лл спик инглиш лайк май фрэнд Джефф Томпсон».
Смех и аплодисменты – все как задумано.
Ближе к концу Мутко положил руку на сердце и ответственно произнес: «Ай гарантии!».
Над Мутко шутил Блаттер. Свои – восхищались смелостью
Наконец, настало время главного. На сцену вышел Блаттер, вскрыл конверт – и из него показалась бумажка с надписью Russia. Раздался счастливый визг делегации.
Мутко, с речью которого и ассоциировалась историческая победа, анализировал выступление в интервью «Советскому спорту» и «Спорт-Экспрессу»:
1. «Убрал приветствие. Там в начале было написано: «Гуд афтенун!». Вроде как «Добрый день!». Но я подумал: я же всех видел еще с утра, зачем еще раз здороваться?».
2. «Всех сразу предупредил, что у меня не гарвардское произношение. А на сцене старался не думать, что на меня смотрят миллионы. Это было самым главным – отрешиться от всех прямых трансляций, а говорить только для тех, кто сидит передо мной. Людей, которых я знаю уже три с половиной года. По-настоящему «фром май харт», от своего сердца. Я уже миллион раз рассказывал им о преимуществах российской заявки, поэтому требовалось что-то принципиально новое. После выборов по реакции коллег я понял, что со своей речью попал в яблочко. Они ее долго не забудут».
3. «Там ведь на самом деле половина исполкома говорит по-английски так же, как я. В Африке некоторые – франкоговорящие. У пятерых основной язык – испанский. Английский родной – только у Томпсона и Блэйзера (американец, в 2015-м его пожизненно отстранили от любой футбольной деятельности и обвинили в вымогательстве, отмывании денег и уклонении от налогов. Умер в 2017-м – Sports.ru). Так что для них это звучало нормально. Я говорил по слогам, может, где-то неправильно назвал слово или ударение поставил. Но так, чтобы совсем в лужу сесть, – такого ни разу не было».
После церемонии над Мутко шутили: члены исполкома предлагали ему платные занятия, а Блаттер, наоборот, усомнился, что министру на встречах требуется синхронный переводчик. Мутко не терялся: «Я попытался рассказать про наш фильм «Джентльмены удачи». Там герои учили на даче английские слова: «Девушка? – Чувиха! – Нет, герл». А Хмырь потом планирует свое будущее: «Могу снег чистить, кирпичи класть или этим. переводчиком. Английский я знаю». Не знаю только, понял ли меня Блаттер».
Свои были настроены радушнее: Мутко сразу поздравили Хиддинк (тогда он уже не работал со сборной) и Аршавин.
«Очень смелый шаг – выйти на сцену, за которой наблюдает весь мир, и обратиться к планете и к ФИФА на английском, – восхищался Хиддинк. – Очень хорошо, что он подшутил над собой. Иногда человек не должен ощущать себя слишком уж важным. И Мутко со всем справился».
«Это в его стиле, – рассуждал Аршавин. – Он молодец. Человек в его большом статусе, в немолодые годы, не зная языка, сделал такую вещь. Рисковый человек. И здесь тоже рискнул, поставил на кон, наверное, всю свою репутацию. А в результате получилось, что не то чтобы в смешном виде, но в игровой форме сделал то, что никогда не смог бы сделать официально и деловито. Мутко нашел для себя приемлемую форму выступления на английском – и только в такой форме мог выглядеть естественно. Поэтому ФИФА принял речь хорошо. Никому другому это бы не подошло».
В интернете появилась фотография с речью Мутко на кириллице. Чиновники сказали, что это фейк
Ошибки в речи министра обсуждали не только в соцсетях, но и подсвечивали в медиа. «Дальше акцент крепчал, ляпы становились все ярче, – писала «Комсомольская правда». – «Имэджин» (представьте себе) с ударением на первом «и». «Бойз ин гелз» (мальчики в девочках) вместо «бойз энд гелз» (мальчики и девочки). Слово «вол» (стена) произнесенное, как отдельная фраза».
Мутко оставалось только кокетничать: «Многие вещи, признаюсь, мы умышленно сделали. Когда репетировали, я несколько раз выступил перед советником, старался сказать как можно лучше. И тут советник остановил меня: «Стоп. Я вас прошу, больше ничего не трогайте. Надо именно так». Ну кого бы удивило, если бы я вышел и на относительно чистом английском выступил? Надо же показать, что ты, готовя эту речь, сверхусилия приложил. Что это для тебя определенный барьер, степень огромного уважения к членам исполкома ФИФА».
Запись выступления Мутко за месяц собрала миллион просмотров – в 2010-м ютуб еще не заменял телевизор, и это было значительным успехом. Позже запись (она не была оригинальной) удалили по просьбе ФИФА – к тому моменту ее включили свыше 2 миллионов раз.
На этом история не захлопнулась. В интернете засверкала фотография документа на бланке РФС: там кириллицей были записаны английские слова, которые Мутко произносил со сцены. Выглядело настолько правдоподобно, что документ разбежался по всем главным медиа. Однако руководитель Оргкомитета «Россия-2018» Алексей Сорокин все опроверг: «Такого документа никогда не существовало. Кто-то подшутил над Виталием Леонтьевичем».
Мутко тоже заявил, что картинка – фейк. «На моем листочке речь в трех видах: на английском, на русском и транскрипция – английские слова русскими буквами. Читал по-английски. С чтением у меня на самом деле особых проблем нет – документов уже много изучил».
Мем «Фром май харт» живет и сегодня. В том числе благодаря Путину и Медведеву
Медведев публично шутил над Мутко как минимум дважды. Сначала в 2011-м, когда обсуждал кино с Тиной Канделаки на заседании Общественной палаты.
Тина Канделаки: «Люди снимают на мобильные телефоны. Если это интересно, многие посмотрят запись и без денег, а человек, который снял видео и получил полмиллиона просмотров, – да ему и так денег дадут».
Дмитрий Медведев: « Тогда нужно дать денег Мутко. У него много просмотров».
В декабре 2015-го включился и Путин: на заседании президентского совета он поздравил Мутко с днем рождения и подарил ему самоучитель английского языка.
Фразу «лет ми спик фром май харт» активно применяли на ТВ. В мае 2015-го «Вечерний Ургант» назвал так рубрику, где проверял, насколько хорошо люди знают английский (вышло два сюжета с разницей в три месяца).
Поразительно талантливо тему обыграл блогер Enjoykin: он склеил из фраз Мутко зажигательную песню на английском.
А таким шикарным граффити вдохновляются жители Петербурга.
Без сомнений: «Фром май харт» еще долго не уйдет в тень.
«Ноу криминалити». Как рождались самые известные фразы Виталия Мутко
Виталий Мутко и английский язык — это особая тема. Корреспондент «360» рассказывает, как рождалась знаменитая речь «Ноу криминалити», которая, как и «Летс ми спик фром май харт», была произнесена в нужное время и в нужном месте.
«Ноу проблем, ноу криминалити»
Май 2015 года. Все футбольные политические силы собрались в Цюрихе на выборы президента ФИФА. Много важных людей, много мероприятий перед конгрессом — мне как журналисту ТАСС было чем заняться. Умиротворенный швейцарский город даже немного ожил.
Победоносный. Виталию Мутко — 60 лет
За два дня до выборов началось настоящее сумасшествие. В шесть утра в роскошной гостинице Bour Au Lac были арестованы большие чиновники ФИФА. Редакции названивали журналистам в Цюрих, а те метались по городу, не понимая, как действовать и куда бежать. Руководство ФИФА дало невнятную пресс-конференцию, после которой вопросов стало еще больше. Ясно было только одно — аресты касаются процедуры выборов мест проведения двух чемпионатов мира, в том числе российского.
План моих действий был предельно прост — найти в этой суматохе Мутко. Весь вечер мы с коллегой провели у злосчастного отеля в ожидании выхода министра. Звонили сами, звонили из московской редакции, общались с его окружением, но он непривычно затаился.
Западные коллеги по-своему трактовали паузу Мутко: кто-то даже начал писать, что он задержан и уже дает показания. Журналисты толпились в лобби отеля, где должна была состояться традиционная встреча представителей УЕФА перед конгрессом, и кто-то всерьез стал обсуждать, куда бы лучше перенести чемпионат мира из России.
И тут появился Мутко. После суток молчания, что в той ситуации казалось вечностью.
Он был бодр и легок. Как ни в чем не бывало, он начал отвечать на вопросы, задаваемые на английском. Коллеги, представлявшие Мутко в сырой швейцарской темнице, обомлели.
— Туморроу митинг, будет Евро ассоциейшн. Мэйджор рекомендейшн, нэшнл сешнз… Евро. Ноу проблем. Из вери гуд темп, оупен нью стэдиум ин нью эрия, ноу проблем, ноу криминалити, — говорил Мутко.
Мы даже пытались перевести это и дать на новостные ленты.
Мутко пробирался сквозь толпу, пока не оказался в плотном кольце и не увидел нас. Тогда он сказал: «Плиз, квешчн ме из раша». Честно, я растерялся. Мы спросили, кажется, что-то про принца Али, который был конкурентом Блаттера на выборах.
В России это выступление Мутко сразу стало хитом. Все вспомнили «Фром май харт» пятилетней давности, кто-то опять начал позорить министра за сомнительный английский. Но эффект был достигнут — журналисты в Цюрихе моментально успокоились и перестали отбирать чемпионат мира у России.
Я до сих пор убежден, что тот брифинг на английском был тщательно спланирован. Мутко пользуется этой фишкой в самый ответственный момент, и что-то более располагающее и обезоруживающее придумать сложно.
«Летс ми спик фром май харт»
2 декабря — историческая дата для российского футбола. Именно в этот день в 2010 году Россия получила право проведения чемпионата мира. Для тех, кто не очень понимал значимость того решения, день все равно оказался памятным благодаря Мутко. Тогда он прочитал со сцены свою знаменитую речь «Летс ми спик фром май харт». И что самое главное — «ин инглиш».
Это был настоящий фурор.
Позже Мутко признавался, что у него была транскрипция речи, написанная транслитом. Но читал он по-английски, потому что с чтением у него «особых проблем нет».
Кто-то смеялся над Мутко, кто-то смеялся вместе с Мутко. Главное, что футбольные чиновники оценили выступление Мутко положительно.
«Как победы, так „конгратьюлейшенз и чмоки-чмоки“, поражения — виновато государство»
Не такая раскрученная, но не менее яркая фраза Мутко. Лето 2015 года, пресс-конференция, посвященная чемпионату мира по водным видам спорта в Казани. Речь зашла о роли государства в развитии спорта. Тема, которая не оставляла Мутко равнодушным.
«У федераций должна быть ответственность перед обществом за результат, — декламировал он. — А у нас как победа, так „конгратьюлейшенз и чмоки-чмоки“ на уровне федераций, а мы — никто. Но как только происходит что-то негативное — сразу виновато государство».
Было еще много мелочей. Например, на представлении Станислава Черчесова главным тренером сборной была такая сцена. Черчесова спросили про натурализацию иностранцев для сборной.
— Просить мы никого не будем, у кого есть желание — вставай под наш флаг. Будешь достоин — you are welcome!
— You are welcome — это значит «добро пожаловать», — деликатно включился Мутко.
— А herzlich willkommen? — перешел Черчесов на немецкий.
Виталий Мутко фром хиз харт
Речь вполне обычная, но министр спорта Мутко решил сказать ее на английском с ужасным акцентом.
Лэт ми спик фром май харт ин инглиш (Let me speak from my heart in English).
Перевод: Позвольте сердечно обратиться к вам на английском языке.
Министр спорта, туризма и молодежной политики Виталий Мутко рассказал, как готовился к своей нашумевшей речи во время представления российской заявки на право проведения чемпионата мира 2018-го года.
— Собственное выступление тяжело далось?
Я понимал: если мы проиграем, то все свалят на мой «оксфордский» английский. А сразу после презентации ко мне подошел Блаттер и сказал: «Виталий, ты нас всех обманывал! Зачем мы тратим деньги на переводчика для тебя?»
— Насколько сложно было заставить себя выступать на языке, которым плохо владеете?
Знаете, когда я посмотрел видеозапись своей речи во время подготовки, первой мыслью было отказаться. Тем более что дополнительным тормозом оказались очки. В последние несколько лет посадил зрение, и теперь они мне требуются для чтения, а я пока к этому не привык. Да и на людях они меня несколько тяготят. А тут текст надо было видеть для страховки обязательно — любое пропущенное слово сразу убивало бы всю речь.
Путин поздравил Мутко с днем рождения:)
Еще видео
Гарри Поттер (пародия)
Пародия на Гарри Поттера с Lindsay Lohan
Я хочу купить гамбургер
Ужасный французский акцент=)
Комментарии
2 декабря 2010 года в Цюрихе на заседании Исполкома ФИФА произошло событие, поставившее на уши весь российский интернет — министр спорта и туризма Мутко впервые в своей жизни прочитал с трибуны речь на английском, если можно так выразиться, языке. Кстати, в этот же день Россия была выбрана хозяйкой ЧМ-2018, но это так, к слову.
Примечательность ситуации была в том, что будучи в прошлом простым сельским парнем, кандидат феерических наук и государственный чиновник совершенно не владел иностранными языками. При том, что сдавал нехилый кандидатский минимум по английскому языку в области экономики, он иногда даже с родным русским с трудом управлялся.
Несмотря на то, что обращение было коротким и немногословным, такое задание оказалось настоящим испытанием для Мутко. Как только он произнёс своё первое предложение, стало ясно, что выступление будет абсолютным хитом. Даже сквозь толщу экрана можно было почувствовать, как тяжело даются министру многие звуки. Он ставил неправильно ударения, коверкал слова до неузнаваемости, заставляя уши лингвистов сворачиваться в трубочку и кровоточить. Говорил с таким акцентом, что герой Шварценеггера из «Красной жары» умер бы от зависти.
Позже в интервью Мутко признался, что у него была транскрипция речи, написанная транслитом, но читал он по-английски, потому что с чтением у него «особых проблем нет». Но мы-то с вами знаем…
Люди пишут по-русски, наверное, чтобы улучшить свой английский. Не моё дело, конечно.
Ещё не вечер. Я продолжаю работать над своим английским своими методами. А вы продолжайте использовать свои.
я в этой группе уже почти 5 лет. Раньше я пытался помогать людям, отвечал на их вопросы, разъяснял какие-то трудности, пытался поощрить изучение английского. Теперь я устал это делать.
когда мне будет нужен психоаналитик, я Вас позову и заплачу Вам щедро. На данный момент мне не нужен психоаналитик. Проверьте по грамматическим справочникам правописание прилагательных, обозначающих иностранные языки.
Я себя ни с кем не сопоставляю и с Вами не буду. Я пытался натолкнуть некоторых людей на мысль, что если просто торчать в этой группе и писать тупые комментарии по-русски, их английский не улучшится. Вы могли бы продемонстрировать Ваш английский в группе. Я свой демонстрирую каждый день, но не для того, чтобы кого-то впечатлить, а потому что мне нужна ежедневная практика.
Вы уверены, что Вы сумели на меня нагадить по-интеллигентному? У Вас не получилось.
в чём я должен признаться? В том, что я уже 26 лет свободно говорю и пишу по-английски, а в последние 5 лет пытаюсь побудить других людей учить английский, а не заниматься ерундой, и не беру с этих людей за свои усилия ни копейки? Да, это большой грех, признаюсь.
Если Вам интересно (как психоаналитику), у меня на стене есть пост, где я проявил настоящее, неподдельное и совершенно откровенное тщеславие.